English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Medea

Medea Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
- Medeia.
- Medea.
- Medeia?
- ¿ Medea?
Medeia, por que vieste aqui?
Medea, ¿ qué haces aquí?
Mesmo que seja Medeia, a sacerdotisa de Hécate.
Aunque sea Medea, la gran sacerdotisa de Hécate.
A menos que fosse Medeia a preparar a droga.
A no ser que fuera Medea la que preparó el somnífero.
Argus, vai para o navio. Leva Medeia.
Argo, vete al barco y llévate a Medea.
É sob seu signo que você... para além de seus cálculos e de sua interpretação... na verdade ama Medéia.
Pero puedo hablar yo por él Es bajo su signo que tú, más allá de tus cálculos, amas a Medea
Sim, um pouquito.
Un poco. Como Medea.
Posso ser Medeia, Ofélia, Lady MacBeth. Como no tempo de Shakespeare.
Podría ser Medea, interpretar a Ofelia, o ser Lady Macbeth.
Antes de zarpar no Helios, Medeia matou o rei Creonte e a princesa com quê?
Antes de zarpar en el Helios, Medea mató al Rey Creón y a la princesa con ¿ qué?
Antes de zarpar no Hélios, Medeia matou o rei Creăo e a princesa com o quę?
Antes de zarpar en el Helios Medea mató al Rey Creón y a la princesa, ¿ con qué?
- És como a Medeia!
¡ Eres una maldita Medea!
Portanto parti dois daqueles ídolos aztecas que ele adora, desfiz os cacos em pó dentro da panela da canja de carne e disse que era "sopa azteca".
Y trituré los pedazos de arcilla en la olla que hervía con caldo. Le dije que era sopa azteca. ¡ Medea!
"Medea" já estava ocupado.
"Medea" ya lo usaron.
Medea, espere.
Medea, espera.
Você é perfeita, Medea.
Eres perfecta, Medea.
Não achei que iria encontrá-la morta, Medea.
No esperaba aparecer y encontrarte muerta, Medea.
Medea!
¡ Medea!
Medea...
Medea...
Podemos viver aqui, Medea.
Podemos vivir aquí, Medea.
Você é Medea Cymri,
Tu eres Medea Cymri,
Medea, por favor?
Medea, por favor?
- Não, veremos Medea.
- No, veremos Medea.
Sois Medeia até aos ossos.
Sos Medea, hasta la médula!
Assistiu a minha Medea 1 8 vezes.
Fue a 18 representaciones de mi Medea.
O Eurípedes tentou perceber isso quando escreveu a Medeia.
Eurípides trató de entenderlo cuando escribió "Medea".
A Medeia, como a Karen, era esposa de um soldado.
Medea, como Karen, era esposa de un soldado.
Seria capaz de absolver a Medeia.
Podría sacar absuelta a Medea.
"25. Três rebanhos de ovelhas foram roubados a Dirmalmirah, " Satrap ( nome dado aos governadores ) de Medea.
Robaron tres manadas de ovejas a Dirmalmirah Sátrapa de Midea.
Quero dizer, sei o que é ser vingativo, mas o olhar nos olhos da Lana... fez Medea parecer a mãe de Hubbard.
Quiero decir, había oído de venganzas, pero la mirada en los ojos de Lana hicieron que Medea se viera como la madre Hubbard.
O grego Medea, o judeu Lilith... o azteca Malinche, Lamia, também grego,
Medea, de Grecia, Lilia, de losjudíos... la Malinche de los aztecas ; Lamia, también de los griegos.
Desculpa-me Medea.
Discúlpame Medea.
Eu estou a ser sério Medea, tu não achas que isto parece um pouco louco?
En serio Medea, ¿ no crees que eso parece un poco loco?
Medea?
¿ Medea?
Medea.
Medea.
Não, a menos que tenha visto a produção em Williamstown de Medea.
No, a menos que hayas visto la producción de Williamstown de Medea.
Irmão, Medea Ride.
Hermano, Medea Ride.
Medea Ride?
¿ Medea Ride?
Aí está, rapazes, Medea Ride.
Aquí está, muchachos, Medea Ride.
Acho que se pronuncia, "Medea."
Creo que se pronuncia Medea.
A primeira vez que a vi, foi na peça "Medea."
Cuando te vi por primera vez en Medea...
Antes que esta conversa se torne o quinto ato de Medeia, deixa-me começar por dizer que és melhor mãe do que eu.
Así que antes de que esta conversación se convierta en el quinto acto de "Medea" déjame empezar con : ¡ tú eres mejor madre que yo!
Ela tem o instinto maternal de Medeia!
¡ Ella tiene el instinto de Medea!
Medeia?
¿ Medea?
Até que um dia, anos mais tarde, quando marchou para cidade de seu avô à frente de suas tropas e tomou o trono de Medea, tomando o velho cativo, e a profecia foi provada verdadeira.
Hasta que un día, años después, marchaste a la ciudad de tu abuelo a la cabeza de tus tropas, tomaste el trono de Media, capturaste al anciano y la profecía fue cierta.
Aparentemente, estava no exterior e começou a cantar Medea quando soube da notícia.
Parece que estaba fuera del club, e interpretó Medea cuando se supo la noticia.
A "Medeia do Pântano".
La Medea de Marshland.
Sim.
- Yo amo a Medea
Suas antigas vestes.
Con tus viejos vestidos, Medea... con tus viejos vestidos
- A minha sempre foi a "Medeia".
Pues la mía es "Medea", de Eurípides.
- Exacto.
Pero luego, cuando está Medea, entonces uno diría,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]