Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Muerto
Muerto Çeviri İspanyolca
62,920 parallel translation
E a Cali morreu por nada.
Y Cali habrá muerto para nada.
Após ser separado da sua outra metade, o assassino deve ter adoptado a personalidade do gémeo morto.
Después de ser separado de su otra mitad, el asesino debe haber adoptado la identidad de su gemelo muerto.
- Depois de estar morto?
¿ Después de estar muerto?
Como é que um tipo conseguia uma fractura de salto se já estava morto?
¿ Cómo es que un tipo sufre una fractura de salto cuando ya está muerto?
Agora, só temos de descobrir que psicopata penduraria alguém, depois de morto.
Ahora tenemos que averiguar qué clase de loco colgaría a alguien cuando ya está muerto.
- O Ian está morto?
¿ Ian está muerto?
Mas o negócio não foi fechado e o Ian acabou morto.
- que hablasen las mujeres? - Pero el trato nunca se concreta e Ian acaba muerto.
Ele morreu há, no máximo, 1 hora.
Ha estado muerto una hora como máximo.
O Max veio pelo ponto cego deste tipo.
Max apareció en el punto muerto de visión del individuo.
- que assaltei um banco...
Dustin está muerto.
Podia enganar-te ao fingir atirar uma bola sem a soltar.
No sabías que Dustin estaba muerto, ¿ verdad?
O Aubrey conseguiu uma confissão? Não. Acabei de falar com ele.
Me ha dicho que Ray Kimball parecía realmente conmocionado al escuchar que Dustin estaba muerto y que parecía asustado.
Significa que estava morto antes de cair.
Lo que significa que en realidad estaba muerto antes de la caída.
Foi encontrado morto esta manhã.
Fue encontrado muerto esta mañana.
Pensei que o nosso director estivesse morto.
Vale, ¿ no se supone que nuestro director está muerto?
Diga-nos como é que o rapaz das sanduíches está a dirigir o filme de um homem morto.
Así que... ¿ por qué no nos cuentas por qué el tipo de los bocadillos está de repente dirigiendo la película de un hombre muerto?
- O Ron está morto?
¿ Ron está muerto?
Tem histórico de violência contra directores, ameaçou de morte o seu actual director e agora ele está morto, que tal?
Tienes un historial de violencia contra directores, amenazaste con matar a tu actual director y ahora está muerto. ¿ Cómo es eso?
É apenas a minha sorte. A única vez que tento ser duro com alguém, ele acaba morto.
La única vez que trato de ponerme rudo con alguien y acaba muerto.
Ele está morto, não está?
¿ Está muerto, no?
O pai deles morreu.
Su padre está muerto.
Tenho de dizer-lhes que o pai deles morreu.
Tengo que decirles que su padre está muerto.
Senhor, ele está morto!
Señor, ¡ él está muerto!
Ele não está morto até eu dizer que ele está morto!
¡ Él no está muerto hasta que yo diga que lo está!
O Rei está morto, Fitz.
El rey está muerto, Fitz.
O meu irmão está morto.
Mi hermano está muerto.
- O teu irmão está morto, Lincoln.
Tu hermano está muerto, Lincoln.
Julguei que ele estava morto.
Creí que estaba muerto.
Já para não mencionar manter um homem que não está morto longe das atenções durante sete anos.
Por no mencionar el hecho de mantener oculto a un hombre que no está muerto durante siete años.
Estava errado quando disse que morrias dentro de três dias.
He decidido que estaba equivocado cuando dije que estarías muerto en tres días.
Se fores para lá, morres no primeiro dia.
Si vas allí, estarás muerto en uno.
Olha, não estou dizendo que não entendo porque você o quereria morto.
No digo que no entienda por qué querrías verlo muerto.
Aquele homem era um detetive da polícia e disse-me que a tua mãe morreu.
Ese hombre era un agente de policía y me ha dicho que tu... tu madre ha muerto.
No dia em que mordi o Elijah, ele devia ter morrido.
El día después de morder a Elijah debería haber muerto.
Acorrentado, espancado, meio esfomeado.
Encadenado. Vencido. Medio muerto de hambre, debería haberle matado.
E ainda dizem que o romance morreu.
Y dicen que el amor ha muerto.
Por causa deles, Ontari, a vossa comandante legítima, está morta.
Por su culpa, Ontari, vuestra legítima comandante, ha muerto.
- Está morta, embaixadora.
Nuestro jefe de guerra está muerto, embajadora.
Se te deixar viver, estarei morto em seis dias, não em seis meses.
Si te dejo vivir, estaré muerto en seis días, no en seis meses.
Força.
Sabe como a culo de perro muerto.
Esperto morto.
Tío listo y muerto.
Não fales nele como se tivesse morto.
Sabes, no hables de él como si hubiera muerto.
Encontrei um homem do Boko Haram morto.
Tenemos un muerto de Boko Haram.
Morto em combate.
Vuestro herido ahora es "muerto en combate".
Encontrei um homem do Boko Haram morto.
Tengo un muerto de Boko Haram.
Pensámos que estava morto, mas pode não estar.
Pensábamos que estaba muerto, pero puede que no lo esté.
Caulder, o que fizeste com a fotografia do tipo morto?
Caulder, ¿ qué hiciste con la foto de aquel tipo muerto?
- Será?
¿ Está muerto?
A esta hora, eu estaria morto.
Ahora estaría muerto.
Pensei que estava morto.
Creía que estaba muerto.
Queres um conselho?
Muy muerto. ¿ Quieres un consejo?