English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Pata

Pata Çeviri İspanyolca

4,621 parallel translation
Mas, desta vez, ele fez tudo errado.
Pero esta vez realmente metió la pata.
Eu fiz asneira.
Metí la pata.
É tipo uma armadilha de urso onde as tuas maminhas se colam à volta do pulso e eles têm de roer a pata para sair?
¿ Como una trampa para osos... en la que tus tetas se agarran a sus muñecas y tienen que roerse sus propias garras?
Talvez se conseguir não fazer porcaria durante 30 dias...
Ojalá pudiera evitar meterla pata durante 30 días.
Não façam asneira.
No metan la pata.
Nada de asneiras desta vez.
No metas la pata esta vez. ¡ Motts!
Ele tinha arranhões e uma faixa na perna.
Tiene puntos de sutura y una venda en la pata.
A bala está alojada na perna dele.
La bala está incrustada en su pata.
O animal pisa a lama deixando a forma da sua pata.
La pata del animal pasa por el barro dejando una huella.
Tem cuidado, tens uma pata de cavalo no dente.
Bueno, ten cuidado porque tienes una pequeña pezuña
Amo-te a ti, mesmo com o meu bafo de pata de cavalo.
Te quiero, incluso con mi aliento a pezuña.
Já seria sorte encontrar uma pata.
- Tendremos suerte de encontrar su pata.
- Sabias que ele era um Fae das Trevas quando o chupaste todo como uma perna de caranguejo?
- ¿ Sabías que era un Fae Oscuro cuando lo secaste como a una pata de cangrejo?
Tráz-me aquele com uma perna de pau. - Ok.
Trae al de la pata de palo.
Mas tu foste longe demais.
Pero tú la has metido la pata hasta el fondo.
Tem uma pata azul e uma marca cinzenta.
Tiene una pata azul. Y una mancha grande...
Não estive à altura do desafio e meti a pata na poça.
No estuve a la altura del desafío y la fastidié.
12 anos, Dickie, 12 anos por causa desse dinheiro e estraguei tudo.
12 años, Dickie, 12 años por ese dinero y voy y meto la pata.
Estraguei tudo, não foi?
Metí la pata, ¿ no es así?
Estraguei tudo a valer.
Metí la pata realmente.
Tinha uma pata da frente partida.
Tenía una pata rota.
Meti a peta, meu.
Metí la pata, tío.
Meti a pata, mas tento ajudá-la.
Metí la pata, pero trato de ayudarla.
Enganei-me.
Metí la pata.
Eu estava sempre assustado, lixado e... isso fez-me ficar ainda mais lixado.
Temía por si la fastidiaba, y... eso me hizo que metiera la pata incluso más.
Um parto de 45 minutos com uma pata torcida. - O veterinário precisou vir...
45 minutos de parto, porque nació con un una pata torcida...
Querem uma perna de peru?
¿ Quieren una pata de pavo gigante?
É que a mãe dele morreu e ela ignorou-o por completo.
Porque su madre estiró la pata y ella lo ignoró completamente. No lo sé.
Os Lee colocaram algo mau na pata, uma velha fez um feitiço!
Los Lee le han puesto una semilla podrida en la pezuña, han hecho que una vieja lo maldiga...
Seja o que for, chegará à outra pata.
Sea como sea, dice que se ha extendido a la otra pata.
Sim, e ele ia devorar a casa toda.
Si. Nos comería por una pata.
Eu falhei numa tarefa a um tempo atrás e a Michelle despediu-me.
Mire, metí la pata en un encargo hace tiempo, y Michelle me despidió.
Estás a apreciar cada minuto da minha iniciação, não estás?
Estás disfrutando cada minuto viendo como meto la pata, ¿ no?
O mais bem comportado recebe a coxa!
¡ Al que se porte mejor le tocará la pata!
Nós não queremos coxas.
No queremos la pata.
Eu não comi nenhuma coxa.
A mí no me tocó ninguna pata.
Irmãozinho não foi vendido porque ele comeu as coxas.
Nuestro hermanito no fue vendido porque no le gustaba comerse la pata de pollo.
A esta altura ele deve estar a fazer sexo com alguma serva com uma jarra de vinho numa mão e uma coxa de cisne na outra.
Ahora probablemente está acostándose con una sirvienta con una jarra de vino en una mano y una pata de cisne en la otra.
Não estragues tudo.
No metas la pata.
Um dia, vais-te foder... e vou estar lá.
Un día meterás la pata y allí estaré yo.
E nós temos mineiros que têm um salário decente, e pão que não quebra a banca, e também temos a segurança de saber, se errarmos, a culpa é nossa, o que significa que temos também a oportunidade de o resolver.
Y tenemos mineros que cobran un salario decente, y pan que no acaba con su presupuesto, y también tenemos la seguridad de saber que si metemos la pata, es por nuestra propia culpa, lo que significa que también tenemos oportunidad de arreglarlo.
Porque já mal conseguimos alimentar os oito que temos.
El pobre Pinky ha estado colgando de su pata durante semanas y nos vendría bien para el puesto de manualidades.
É uma pata de macaco.
Es la pata de un mono.
- Uma pata de macaco.
- La pata de un mono.
Só eu é que estou a pedir desejos a uma pata de macaco? Parece.
Oye hombre, no soy el que hago deseos con una pata de un mono, ¿ cierto?
É a pata, Jake.
Es la pata, Jake.
É a pata, aquilo é lixo.
Es... La pata, que es basura.
- Uma pata. - Uma pata!
- ¡ Una pata.
Então vai lá, faz bem, relaxa e não estragues tudo.
Y no metas la pata.
Fizeste asneira.
Metiste la pata.
Uma pata.
Una pata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]