Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Plata
Plata Çeviri İspanyolca
4,835 parallel translation
Anda, Silver.
Ven aquí, Plata.
Silver.
Plata.
Prata.
Plata.
- Não feche. Consigo dinheiro se falar de uns produtos.
Puedo hacerte ganar plata mencionando unos productos.
Sabe quanto ela ganha? Ou a mãe?
¿ Tienes idea cuánta plata sacan de eso?
" nasci com uma faca de prata espetada nas costas.
Nací con un cuchillo de plata en la espalda.
- Não tenho mais dinheiro.
- No tengo más plata.
O vosso é uma imitação. Os verdadeiros são feitos de prata e chumbo e devem ter algum valor.
La suya es una imitación, la real es de plata y plomo y debe valer algo.
Agora, com os Frey, salteadores pilham-nos, roubam-nos a comida, roubam-nos a prata.
Ahora con los Frey los bandoleros vienen atracando, robando nuestra comida y nuestra plata.
Não tenho muito, mas escondi alguma prata dos bandidos.
No tengo mucho. Pero he escondido un poco de plata de los bandidos.
Estarão ambos mortos quando chegar o inverno e as pessoas mortas não precisam de prata.
Ambos estarán muertos al llegar el invierno. Los hombres muertos no necesitan plata.
Sete de prata.
Siete monedas de plata.
Prata das minas do Deserto de Atacama.
Plata de la mina del Desierto de Atacama.
Aos homens eloquentes com sorrisos doces e perigosos.
Por los hombres de lengua de plata. con sonrisas dulces y peligrosas.
Depois, quero que me peçam desculpa em nome da câmara porque estou certo, me devolvam o dinheiro do reboque e me indemnizem pelo tempo que me fizeram perder.
Después, en nombre del gobierno de la ciudad, pedirme disculpas, devolverme la plata del acarreo, e indemnizarme por todo este tiempo que me están haciendo perder.
O mais correcto é que o dinheiro vá para eles.
Que la plata vaya a parar ahí, que es lo que corresponde.
Não é prata.
No es la plata.
100 veados de prata.
100 piezas de plata.
Graças a ti, sou um saco de prata ambulante em todo o lado onde os Lannister dominam.
Gracias a ti, soy una bolsa de plata caminando en cualquier lugar en que los Lannister tengan influencia.
Dez veados de prata são um prémio generoso.
10 ciervos de plata, parece una generosa recompensa.
Possa transformar-se todo o ouro e prata em lama, salvo para quantos adoram deuses anjos.
Vuelvan al fango toda la plata y el oro. No son preciosos sino a los ojos de los adoran ídolos de barro.
Está a falar do dinheiro?
- ¿ Se refieres a la plata?
Ele esperava aprender como mudar metais vulgares em prata e ouro, e talvez até engendrar o elixir da vida, a chave para a imortalidade.
Tenía la esperanza de aprender a mutar metales ordinarios en plata y oro, y tal vez incluso inventar el elixir de la vida, la llave de la inmortalidad.
Prata, um colar.
Plata, plata, collares.
Linda prata para a tua linda dama, senhor.
Plata preciosa para su hermosa señorita, señor.
Prata bem barato, baratíssimo, senhor.
Plata aquí, barata, muy barata, señor.
Afinal... Não sou eu que ando carregado de prata.
Después de todo no soy yo quien está llevando plata.
Então, porque é que um bando de lobisomens usa balas de prata à volta dos seus pescoços?
Entonces, ¿ por qué un montón de lobos usan balas de plata como collares?
Sim, mas isso é prata.
Sí, pero es plata.
Não é muito sexy, mas ganhamos dinheiro a sério.
No será sexy, pero seguro que nos da mucha plata.
Daniele, estás rico, é?
- Has ganado plata, eh.
Josh, não a prata!
Josh, ¡ el cuchillo de plata no!
É a prata.
Es la plata.
Uma simples gota teria dissolvido um buraco no teu estômago do tamanho de uma moeda. "O falcão manchado acusa-me, queixa-se do meu palrar".
Un solo trago habría hecho un agujero en tu estómago del tamaño de un dolar de plata. "El halcón moteado me acusa, se queja de mi elocuencia".
Sim, ou às vezes, quando estás em dúvida, experimenta uma bala de prata.
Sí, o algunas veces, cuando estamos en dudas, una bala de plata.
Ouve, há uma bala de prata neste revólver!
¡ Mira, hay una bala de plata en esta arma!
Estes cortes foram feitos com prata.
Estos cortes, están salpicados con plata.
O Julian Duval não tem garras de prata.
Julian Duval no tiene garras de plata.
Gosto desta prateada.
Me gusta este plata.
O que fazem, é sacar o maximo dinheiro que podem, recuperam a criança, para a próxima vítima.
Lo que hacen, es sacar tanta plata como puedan, recuperar a la niña, para pasar a la siguiente víctima.
Coloca um grampo hemostático prateado no local da hemorragia.
Pon un neuro clip de plata a través del vaso.
Entrada Principal.
Vestíbulo principal. Código de plata.
Na verdade, houve um passeio escolar, acho que há um mês, nas Cavernas "Lost Silver".
¿ Sabe qué? Hubo... una excursión escolar al campo, creo que hace un mes, en, sí, las Cavernas Perdidas de Plata.
O Cubo... é como o meu... manto mágico prateado.
El Cubo... es como... mi manto de plata mágico.
- Nem uma bala de prata me parou.
Ni una bala de plata puede detenerme.
Entreguei-te monstros de bandeja, fiz-te parecer bondoso, e é assim que me pagas?
Te entregué monstruos en una bandeja de plata, te hice lucir bien, ¿ y qué haces a cambio?
Já não tenho mais dinheiro.
No tengo más plata.
- E se não tiver dinheiro?
¿ Y si no tengo plata?
Estou farto de ser roubado!
¡ Yo estoy harto de que me roben la plata!
Prata para o coração.
Una bala de plata al corazón.
Código prata.
Código de plata.