Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Robe
Robe Çeviri İspanyolca
3,405 parallel translation
Quando um tinha uma, o outro tinha de a roubar.
Y cuando alguien tiene uno, es inevitable que quien sea se lo robe.
- Não a deixe roubar as minhas coisas.
- No dejes que se robe nada mío. - Fuera.
Sei que são tempos difíceis, mas não faz sentido ninguém roubar dinheiro falso.
Sé que los tiempos son duros, pero no tiene sentido que nadie en el juego robe a nuestras víctimas por dinero falso.
Ninguém pode roubar a minha rata.
No puedo dejar que alguien me robe la concha.
Vejo-a com aquele robe e aqueles chinelos e apercebo-me de que aquela podia ser eu.
La veo con esa bata y esas zapatillas y me doy cuenta de que podría ser yo ahí dentro.
Que que eu roube a recomendação do comité?
¿ Quiere que robe las recomendaciones de la junta?
Com o meu robe?
¿ Con mi bata?
Tenho quase a certeza que é o meu robe.
Estoy seguro de que es mi bata.
Suponho que queiras o teu robe de volta.
Supongo que quieres que te devuelva la bata.
Mãe, o robe. Bolas.
Mamá, la bata.
- Porquê? - O teu robe.
- ¿ Porqué no?
A infiltrar-me na organização criminosa que roube os melhores carros da cidade.
Infiltrarme en la organización criminal que robe los coches más cañeros de la ciudad.
Então, roubei todos os ficheiros.
Me robe todos los archivos.
Roubei todos os ficheiros da Katy. Peguei neles, meti-os debaixo do braço e saí sorrateiramente.
Me robe todos los archivos de Katy Perry, me los puse bajo el brazo y me fui.
- E no robe dele...
- Y su bata.
Roubei a inocência de um rapaz... tal como vocês escreveram, porque o pude fazer.
Robé la inocencia de un niño, tal como escribieron, porque podía.
Eu roubei a inocência de um rapaz, tal como tu escreveste, porque eu podia.
Robé la inocencia de un niño, tal como escribieron, porque podía.
O facto é que roubei ao teu irmão.
El tema es que se lo robé a tu hermano.
Roubei-os. Caçadora de recompensas, é?
Las robé. ¿ Cazarrecompensas, también?
Roubava tanto rímel, quando era pequena.
Robé mucho rímel de pequeña,
Roubei 100 comprimidos de percocet e nunca mais olhei para trás.
Robé 100 comprimidos de Percocet y jamás miré para atrás.
Eu roubei o telemóvel do Leo, porque não atendes os meus telefonemas.
Robé el teléfono a Leo, porque no cogías mis llamadas.
Roubado.
- Lo robé.
Eu não tirei nada.
Yo no robé nada.
- Eu não roubei!
- ¡ No robé!
Estavas comigo quando o roubei.
Estabas conmigo cuando robé el maldito coche.
Não se rouba de bibliotecas.
¡ Lo robé!
Roubei-a a um mineiro em greve, no autocarro.
Se la robé a un minero en el autobús.
Olhe, eu não roubei a casa!
Mira, no me robé esa casa.
- Não, não roubei a fruta.
- No, no robé la fruta.
Mas roubei no entanto esta pen da caixa registadora.
Sin embargo, robé esta lapicera de la caja registradora.
- Não copiei nada, palhaço.
- No robé nada, puta.
Eu não copiei o molho desse idiota.
- ¿ Sí? ... no robé su salsa, viejo.
Mas não roubei dinheiro nenhum, Raylan!
- No, pero no robé nada, Raylan.
Não a roubei para ti.
No la robé para ti.
Não a roubei para ti.
- No te la robé a ti.
Não as roubei.
No los robé.
Quer que eu o roube.
Quieres que yo lo robe.
E há alguns minutos, roubei uma das vossas identificações do FBI.
Hace unos minutos robé una de vuestras identificaciones del FBI.
Roubei o anel primeiro.
Yo lo robé primero.
Eu roubei uns comprimidos.
Sí, me robé unas cuantas pastillas.
Roubei um bloco de receitas do meu pai.
- Le robé un bloc de recetas a mi papá.
Achas que eu roubei um relógio e enfiei-o no carrinho da Emma?
¿ De verdad crees que robé el reloj y lo escondí en el carrito de Emma?
Está bem.
Robé un casino. Está bien.
Roubei coisas do observatório.
Robé algo del observatorio.
Dei o choque aos cavalos, mas não bati no Chris e com certeza não roubei nenhuma quadro.
Di descargas a mis caballos, pero no ataqué a Chris, y estoy muy seguro de que no robé el cuadro.
Depois de esperar uma hora no alpendre, roubei 20 dólares da carteira dela, apanhei boleia até à Carvel e comprei um bolo Baleia de Chocolate só para mim.
Después de esperar en la puerta por una hora, le robé 20 dólares de su bolso. Me escapé a Carvel y me compré un pastel.
Achas que roubei provas para os Koshka?
¿ Así que piensas que robé evidencia para los Koshkas?
Essa é uma caneta adorável. E é minha agora, porque eu roubei.
Oh, este es un hermoso bolígrafo, y ahora es mío, porque lo robé.
Tem o robe vestido.
- Esta es su bata.
A semana passada, fiz uma depilação com fita adesiva que levei do snack-bar.
La semana pasada me depilé con cinta que robé del restaurante.