Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Scar
Scar Çeviri İspanyolca
214 parallel translation
Um pele-vermelha disse que o vestido... pertenceu a uma criança cativa do Chefe Scar.
Un piel roja lo trajo el verano pasado. Dijo que era de una niña prisionera del jefe Scar.
Scar?
¿ Scar?
O bando de Scar foi para Norte passar o Inverno no Forte Wingate.
Iban a pasar el invierno en Fort Wingate, alimentándose con reses del gobierno.
"nem disseram conhecer um Chefe de Guerra chamado Scar."
"ni conocía a un jefe guerrero llamado Scar".
Scar...
¿ Scar?
Encontrou o Scar?
¿ Has encontrado a Scar?
Devia perguntar-lhe onde está o Scar!
Si quieres hacer algo de provecho, ¿ por qué no le preguntas por Scar?
Sabes para onde foi o Scar?
¿ Sabes adónde ha ido?
Talvez tenham aquele Chefe a quem chamam Scar.
Tal vez tengan a ese jefe que llaman Scar.
Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber.
Lo que hacía Mira allí, si había ido a avisarles... o a buscar a Debbie por mí, nunca lo sabremos.
"Cicatriz" é a palavra mexicana para "Scar".
"Cicatriz" es "scar" en español.
- O Scar, hein?
- Scar, ¿ eh?
Acha que o Scar nos quer matar?
¿ Crees que Scar quiere matarnos?
Soubemos de um bando de Comanches com um chefe chamado Scar.
Tenemos información sobre una tribu de comanches de un tal jefe Scar.
Encontrámos um homem... que foi prisioneiro de Scar até há dois dias.
Un soldado recogió a un hombre... que dice haber sido su prisionero hasta hace dos días.
Mose, conta-nos. Onde é que está o Scar?
Mose. ¿ Dónde está Scar?
Onde fica o acampamento do Scar?
Estuviste en el campamento de Scar.
Onde está escondido o Scar?
¿ Dónde está escondido Scar?
Lembras-te daquele escalpe pendurado na lança do Scar? Muito ondulado?
¿ Recuerdas esa cabellera larga y ondulada en la lanza de Scar?
Ouve lá, Scar, não olhes assim para mim.
Scar, no me mires así.
Não me voltes as costas, Scar.
No te atrevas a darme la espalda, Scar.
Ó Tio Scar. Quando eu for rei, tu serás o quê?
tío Scar, cuando yo sea rey, ¿ què pasarás a ser tú?
Oh, Scar.
Ah, Scar.
Bem, tu, Scar, quero dizer, tu ès dos nossos.
Venga, lo tuyo es distinto. Eres colega, de los nuestros.
Scar, compincha, amigalhaço?
¿ Eh, Scar? ¿ Colega? Has traído algo, ¿ eh?
Bem, sabes... não è que estivessem desacompanhadas, Scar.
Bueno, es que... No es que vinieran solos precisamente.
- Vá lá, Tio Scar.
- Venga, tío Scar.
Eh, Tio Scar, eu vou gostar da surpresa?
tío Scar, ¿ me gustará la sorpresa?
Esperamos pelo sinal do Scar.
Espera a la señal de Scar.
Oh, Scar, isto è horrível!
¡ Oh, Scar, es horrible!
Scar!
¡ Scar!
Scar, não há comida, nem água.
Scar, no hay comida ni agua.
O Scar contou-nos da debandada.
Scar nos contó lo de la estampida.
O Scar è que è.
El Rey es Scar.
- O Simba foi desafiar o Scar.
- Simba ha ido en busca de Scar.
- O Scar.
- Scar.
Eu vou procurar o Scar.
Yo iré en busca de Scar.
Sim, Scar?
¿ SÍ, Scar?
Scar, não há comida.
Scar, no queda comida.
Abdica, Scar.
Abandona tu puesto, Scar.
A escolha è tua, Scar.
Tú eliges, Scar.
- Essa não vai funcionar, Scar.
- Eso no te va a dar resultado, Scar.
Não, Scar.
No, Scar.
Foge daqui, Scar, e nunca regresses.
Vete de aquí, Scar, y no vuelvas nunca.
- Sozinho é presa fácil para o Scar.
Sería una presa fácil para Scar.
- Quem é o Scar?
- ¿ Quién es Scar?
O Scar!
Tengo miedo.
- Lembraste daquela história do Scar? - Sim.
¿ Te acuerdas de la historia de Scart?
Estas terras pertencem ao Scar.
Éstas tierras pertenecían a Scar.
Foi escolhido a dedo pelo Scar para seguir... as suas passadas e tornar-se Rei.
Él ha sido elegido por Scar para seguir su camino y ser el rey.
Eh, Tio Scar!
¡ Eh, tío Scar!