Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Shadows
Shadows Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
And drove the shadows away
And drove the shadows away
É como o lacaio em "Warning Shadows" : Um alemão grosseiro que pertenceu à Legião Estrangeira.
Un gran zoquete alemán que había estado en la legión extranjera.
SHADOWS IN PARADISE
SOMBRAS EN EL PARAISO
Sombras da Morte!
¡ Shadows of the Dead!
Vê, miúda, as sombras do amor...
"See, baby, lurking in the shadows of love" ( Ves, nena, escondido en la sombras del amor )
Também as cançöes de "Shadows"
También las canciones de los "Shadows"
# Hidin'in shadows where we don't belong
Hidin'in shadows where we don't belong
Ela vive num barco grande. Anda com os Saigon Shadows.
Vive en una barcaza y anda con Saigon Shadow.
"shadows" começou como um improviso da turma.
Shadows comenzó como un trabajo de improvisación.
Todas as cenas de "shadows" são muito simples.
Todas las escenas de Shadows eran muy simples.
A qualidade fotográfica de uma relação entre irmãos foi relatada de forma gráfica na família multirracial de "shadows".
El aspecto fotográfico de la relación entre hermanos ya aparecía en la familia interracial de Shadows.
Em "Shadows", o Tony está a atirar-se à Lelia e a Lelia está a namoriscar e a fazer-se um pouco difícil.
En Shadows Tony corteja a Lelia y ella flirtea y se resiste un poco.
Durante uns anos entrei em Dark Shadows e depois em Rock Cop.
Hice el nuevo Dark Shadows por unos años y luego hice Rock Cop.
Ele costumava entrar no "Dark Shadows".
Solía salir en "Sombras tenebrosas".
Se ele tentar entrar aqui e jogar ao Dark Shadows de novo... - leva um dardo pelo rabo acima.
Todo lo que digo es, él trata de bailar aquí... y tira Sombras Oscuras de nuevo,... va a conseguir un dardo en su malvado culo.
Há umas semanas, li no jornal que... ia dar um episódio de Dark Shadows, aquele onde Barnabas é solto do túmulo.
Hace unas semanas, leí en el periódico que... iban a pasar un episodio de Dark Shadows... el episodio en el que Barnabas sale de su tumba.
E adorava o Dark Shadows.
Y siempre me gustó Dark Shadows.
Dizer que precisas de uma noite para ti, para o Dark Shadows?
¿ Decirle que necesitas una noche a la semana para ver Dark Shadows?
Shadows of the Colossus.
"Sombra de Colosos"
Estive no apartamento dele, há dias. Estivemos a jogar Shadows of the Colossus, ou lá o que era.
Estuve en su departamento la otra noche, jugamos "Sombras del Colosos" o algo así.
Shadows of the Colossus.
"Sombras del Coloso"
Portanto, se sua sorte desertos estrela que você, e se Shadows Fall Mesmo que isso te machuca, rir por tudo
Si la suerte te abandona y caen las sombras, aunque te duela, ríete de todo eso.
Os Sombras Seis, Sete e Dez foram apanhados pelo raio.
Shadows 6, 7 y 10 fueron atrapados por el rayo.
Estou com pressa, mas sou empregada no Moon Shadows, na n.º 1, portanto se passar por lá pergunte por mim.
Estoy apurada, pero soy la anfitriona de Moon Shadows. Si vas por ahí, pregunta por mí. Me llamo Jessica.
Their shadows searching
Sus sombras andan en busca
* And shadows to lose *
* Sombras que perder *
* And shadows to lose *
* Los haces para ellos *
* And shadows to lose *
* La llamada de las estrellas *
FLASHPOINT
* Flashpoint 3x15 * * * Jumping at Shadows * *
Esta casa parece saída da série "Dark Shadows".
Toda la casa parece ese programa Sombras Tenebrosas.
Ela fez três dias no Dark Shadows e depois despediram-na e cortaram-na. Merda.
Estuvo tres días en Sombras Tenebrosas luego la despidieron y cortaron sus partes.
" Dando substância às sombras Dando substância uma vez mais
# Giving substance to shadows # Giving substance ever more
MARVELS AGENST OF SHIELD [ S02E01 - "Shadows" ] Tenente. Acho que não preciso de lhe relembrar que o tempo está a passar.
2x01 - "Sombras" No creo que necesite que le recuerde que el tiempo se agota.
Dessa forma colocaria a influência da "League of Shadows" em todos os países.
Entonces ella pondría la influencia de la Liga de las Sombras en cada país.
A "League of Shadows" obriga-vos a ser um connosco.
La Liga de las Sombras los conmina a ser uno con nosotros.
Vocês são a "League of Shadows" e é a vossa casa.
Ustedes son la Liga de las Sombras en su hogar.
- A "League of Shadows"...
La Liga de las Sombras... Apágalo.
"shadows" será sempre o meu filme preferido simplesmente porque foi o primeiro, porque éramos todos jovens e porque era impossível.
Shadows siempre será mi película favorita.
S01E06 "From the Shadows It Watches" Cristo ordena-te que deixes este homem em paz!
Cristo te obliga a dejar a este hombre en paz.