English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Tag

Tag Çeviri İspanyolca

306 parallel translation
Senhores, este é o'der tag'.
Señores, esto es la reoca.
E agora vai bater para os Tonichi, Tag Taguchi!
.. y no hay bateo para Tonichi, afuera Taguchi!
Tag!
Muy bien.
- Sabemos o Tag.
- Tejuelo.
- Guten Tag. - E Mr. Gromek.
- Y el Sr. Gromek.
Tag, quero falar com você.
Tag, quiero hablar contigo.
Boa tarde!
¡ Guten tag!
Parece que vamos trabalhar molhados, não é?
Parece como si nos estuvieran meando en la cabeza, ¿ verdad, Tag?
Oh, queres brincar à apanhada?
Oh quieres jugar "tag"?
Só nos interessa ter uma "tag" em cada linha, em cada divisão.
La cuestión es poner tu firma en cada línea y en cada estación
Um tag é o teu nome.
Una etiqueta es tu nombre.
O meu Tag anda... por Brooklyn, Bronx, Queens, agora mesmo.
Mi firma está viajando... por Brooklyn, el Bronx, Queens en este momento.
Líder da equipa, daqui é a escolta Cobra Já temos contacto visual.
Jefe de "TAG", aquí la escolta "Cobra". Los tenemos en la mira.
Guten Tag.
Guten Tag.
Querem jogar Tag?
¿ Les gustaría jugar carreras?
- Tag?
- ¿ Carreras?
Meu Deus, Tag!
Ya lo sé, Tag.
Tag, por favor.
Tag, por favor.
Tag.
¡ Tag!
Tag, temos a igreja cheia de amigos e familiares, à espera.
Tag, ¿ qué es lo que haces aquí? Todo el mundo nos está esperando.
Tag, eu amo-te.
Tag, claro que te amo.
Mas eu amo-te, Tag.
Pero sí te amo, Tag.
Não, isso é para o Tag.
No, eso lo paga Tag.
É o dia do meu casamento com o Tag.
Tag y yo nos casamos ese día.
Eu e o Tag gostaríamos que a Rachel levasse as alianças.
Necesitamos a una niña que porte los anillos, ¿ puede ser Rachel?
Porque eu e o Tag vamos adoptar aquela russinha.
Porque Tag y yo vamos a adoptar a esa niña rusa.
O Tag já sabe?
¿ Tag ya lo sabe?
- Tag, por favor...
- Tag, vamos...
Não imagino o Tag a fazer isso.
No imagino a Tag haciendo eso.
Ouve, Tag, sabes que mais? Detesto-a.
Mira, Tag, no me gustó.
Boa noite.
Guten Tag.
Esse relógio é um Tag ou Rolex?
¡ Tremendo reloj! ¿ Tag o Rolex?
Primeiro você deve comer do coração de um Targh.
Primero debes comer. Un corazón de Tag santificado.
Collins : OK Eagle. Um minuto até TIG.
Águila, un minuto para TAG, cuídense.
Encontra-o e mata-o! Faz-lhe um tag out.
¡ Cógelo!
Qual? Faz um tag a todos.
- ¿ A cuál de ellos?
Faz tag ao próximo.
Al siguiente.
TAG Heuer.
Tag Heuer.
Guten tag, Renato.
Guten tag, Renato.
Olá, Tag.
¡ Hola Tag!
- O Tag ainda está com a Polícia?
¡ Hey! Tag sigue hablando con la policia.
Tag, já vais?
¿ Tag? ¿ Es que te vas?
Olá. Tag, tenho uma conferência, hoje, certo?
Tengo una llamada de conferencia hoy, ¿ no es asi?
Bem, li a sua avaliação do Tag.
Entonces, leí tu evaluación de Tag.
Ou, para usar o nome completo, Tag "Giraço" Jones?
O, para usar su nombre completo, ¿ Tag "Mejillas Dulces" Jones?
É uma piada arriscada, Tag.
Es una especie de chiste arriesgado, Tag.
Tag?
¿ Tag?
Eu e o Tag arrendámos uma casa em Door County, no lago.
- Sí.
- Fomos pescar no gelo.
Tag y yo rentamos una cabaña en Doors, cerca del lago.
Isso.
Sí... el corazón de Tag.
O Tag não vem.
Lo siento, pero Tag no va a venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]