English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Volodya

Volodya Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Valódia, vai para a isba do lado, esta näo tem janelas.
¡ Volodya! Ocupa la siguiente casa, en ésa no hay ventanas.
" Volodya, meu filho... eu sei que é por nossa pátria... sei que é por nossa pátria que você entrega a sua vida.
" Volodya, niño mio : Sé que es por nuestra patria. Sé que es por la patria que estás dando tu vida.
Depois você, Volodya.
Después tú, Volodya.
Vá logo, Volodya.
Muévete, Volodya.
Então diga, Volodya... em qual prédio ele está?
Dinos, Volodya... ... ¿ en qué edificio está?
Hello, my name Is Volodya.
Hola, mi nombre es Volodya.
VOLODYA
VOLODYA
- Volodya, senta-te. Senta-te!
- Volodya, siéntate. ¡ Siéntate!
Volodya!
¡ Volodya!
Volodya, Que estás a fazer?
¿ VoIodya, qué estas haciendo?
- Volodya, pára.
- Volodya, deja eso.
- Volodya, não podes...
- Volodya, no puedes...
Volodya, põe isso de volta.
Volodya, déjalas en su sitio.
Volodya, Engoliste?
¿ Volodya, las has tragado?
Volodya!
Volodya!
Não morras, por favor, Volodya!
¡ No te mueras, por favor, Volodya!
Volodya, por favor!
¡ Volodya, por favor!
Volodya...
, VoIodya...
- Volodya...
- Volodya...
Volodya.
Volodya.
"Salam", Volodya.
Salam ", Volodya.
Volodya.
Volodya...
O tio Volodya está aqui.
Llegó el tío Volodya.
Vai para casa e faz os teus trabalhos. Volodya.
Vete a casa a hacer tu tarea, Volodya.
Volodya, vai para casa.
Volodya, vete a casa.
Sou eu, o tio Volodya.
Soy yo, el tío Volodya.
Sou o tio Volodya.
Soy el tío Volodya.
"O pai bateu na cara do rapaz e então.. o checheno agarrou numa faca e espetou-a... no peito do oficial Volodya".
"El padre le pegó al muchacho en la cara, y entonces el checheno tomó un cuchillo y lo enterró en el pecho del Oficial Volodya".
Contudo, conseguem me explicar, como uma pessoa equilibrada, porquê aquela simples mulher, que não fazia parte de nenhum esquema, testemunhou em tribunal que o checheno... matou o oficial russo Volodya com uma faca?
Aún así, me pueden explicar una persona sensata. ¿ Por que esa mujer que no es parte de ninguna conspiración testifica en la corte, que el checheno mató al Oficial ruso Volodya con un cuchillo?
- Tio Volodya.
- Tío Volodya.
- Volodya, Vê que navio eu tenho!
¡ Volodya, mira qué barco tengo!
Está junta a nós Alina Volodya que...
Con nosotros se encuentran Alina y Valodia, que...
Volodya, sabes como é estar no exército, nos dias de hoje.
Volodya, sabes cómo es el ejército en estos días.
Volodya, vais ajudar o Sasha, não vais?
Volodya, ayudarás a Sasha sin embargo, ¿ cierto?
Eu amo Volodya.
Amo a Volodya.
Volodya, sinto muito, mas isto deixa-me muito desconfortável.
Volodya, perdón, pero esto me pone muy incómoda.
Volodya...
Volodya...
Vamos brindar por Volodya.
Brindemos por Volodya.
- Se for menino, chamarei Volodya.
- Si es niño, lo llamaré Volodya.
O Volodya... da tua organização.
Volodya... de vuestra organización.
O Volodya apresentou-te a pessoas?
¿ Te ha presentado Volodya a alguien?
Volodya...
¡ Volodya...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]