Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Çuidado
Çuidado Çeviri İspanyolca
59,147 parallel translation
Cuidado com o vão.
Cuidado con el hueco.
- Tim, cuidado!
- ¡ Tim, cuidado!
Cuidado com o nosso inimigo mortal.
He aquí nuestro enemigo a muerte.
Espera até eles se encontrarem com... o perito de assistência às crianças da companhia.
Espera a que conozcan a la experta... en cuidado infantil de PerriCorp.
Cuidado à ré!
¡ Cuida tu retaguardia!
Devagar, devagar.
Cuidado, cuidado.
Cuidado, Quill!
Quill, ¡ cuidado!
Cuidado com o que dizem, eles ofendem-se facilmente.
Ten cuidado con lo que les dices. Se ofenden fácilmente.
É melhor seres cuidadoso com o que dizes sobre o nosso capitão.
Deberías tener mucho cuidado de lo que digas sobre nuestro capitán.
Tens que explicar com mais calma.
Tienes que explicarlo con más cuidado.
Mantis! Cuidado!
Mantis, ¡ cuidado!
Cuidado com a direcção, Sarah.
Cuida como navegas, Sarah.
Cuidado.
Tómalo con calma.
Nossos cientistas a criaram com amor e cuidado desde então, observando e fazendo vários estudos.
Nuestros científicos la criaron desde entonces con amor y cuidado. La observaron y le hicieron estudios.
Cuidado!
¡ Cuidado!
- Cuidado!
- ¡ Cuídense!
Cuidado com o que falamos.
Cuidado con lo que decimos.
Cuidado para não quebrar a cara.
Cuídate de no caer.
- Pessoal, cuidado!
- Con cuidado.
Devemos ter cuidado com o que dizemos.
Ojo con lo que decimos.
Cuidado para não cair e se afogar.
Ojo no te caigas y te ahogues.
Calma.
Cuidado.
Cuidado com os artistas a quem roubam porque podem levar uma grande tareia.
Cuidado con a quién le robas, porque tal vez te den una paliza.
Aqui temos de ter cuidado.
Aquí debemos tener cuidado.
Temos de ver se não descolamos a tinta.
Tenemos que tener cuidado para que no se despegue la pintura.
Cuidado.
Vigílenlo.
Com muito cuidado.
Con mucho cuidado.
Hawk, observa com cuidado.
Hawk. Observa con atención.
Escute com cuidado.
Escucha con atención.
- Vai com cuidado, Jeff.
- Tranquilo, Jeff.
- Cuidado!
- ¡ Oye, cuidado!
E vamos sair suavemente daqui.
Y saldremos de aquí con cuidado.
Atenção!
¡ Cuidado! ¡ Aplastar!
Cuidado.
¡ Cuidado por donde caminas!
Cuidado com...
Cuidado con esos...
- Larguem-me!
Cuidado con la cabeza.
Cuidado com os tomates.
Cuidado con las bolas.
Cuidado com...
Cuidado.
Tens de ter cuidado contigo, Danny.
Tienes que cuidarte, Danny.
Tem cuidado.
Ten cuidado.
Esteve internado há pouco no Hospital Psiquiátrico Birch sob os cuidados do Dr. Paul Edmonds?
¿ Es verdad que lo internaron en el Hospital Psiquiátrico Birch bajo el cuidado del Dr. Paul Edmonds?
Ponderei com cuidado as nossas opções.
Evalué nuestras opciones con cuidado.
- Tem cuidado contigo.
- Cuídate.
Tens de ter cuidado.
Tienes que ser cautelosa.
O meu braço.
- ¡ Cuidado! - El brazo.
Danny, tem cuidado, está bem?
Danny, ten cuidado.
E se não tiveres cuidado, se não arranjares uma forma de lidares com isso, só servirás mesmo para destruir.
Y si no eres cuidadoso si no encuentras una forma de lidiar con eso solo servirás para destruir.
Xiaoguang tenha cuidado com ele.
- Xiaoguang, con cuidado. - ¡ Sí!
E tenham cuidado.
- Estarán a salvo. - ¡ Suerte!
Cuidado.
¡ Con cuidado!
Cuidado.
¡ Cuídense!