English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Anne

Anne Çeviri Fransızca

3,599 parallel translation
Se queres mesmo saber, a Marie-Anne que te conte.
C'est Marie-Anne qui va t'en parler.
Marie-Anne?
Allô, Marie-Anne?
Que tal Ana?
- Et... Anne? Anne Boleyn?
Ana Bolena?
- Anne Boleyn?
Anne-Marie?
Anne-Marie?
Anne-Marie e Hickman já lá estiveram...
Anne-Marie et Hickman étaient déjà là-bas...
Anne-Marie? Vamos ter uma reunião no terraço.
Réunion sur la terrasse.
Sabes onde está a Anne-Marie?
Tu sais où est Anne-Marie?
Falaste com a Anne-Marie esta manhã? Não.
As-tu parlé à Anne-Marie ce matin?
Major, daqui é a Anne Marie, tive uma chamada sobre um caso em aberto na minha antiga unidade, um grupo de mulheres que foram traficadas, está a chegar ao Sul de Calais.
j'ai eu un appel concernant une de mes vieilles affaires non classées un groupe de femmes ( traite des blanches ) venant du sud de Calais
Hey, o que é que descobriste sobre aquela situação da Anne-Marie?
Rien à propos d'Anne-Marie?
Anne-Marie!
Anne-Marie!
Anne-Marie, atende o teu maldito telemóvel!
Anne-Marie, réponds à ton fichu téléphone!
Um dos colegas da Anne-Marie de Lyon ligou hoje de manhã acerca de um relatório de detenções que ela não chegou a fazer.
L'un des collègues de Lyon d'Anne-Marie l'a appelée tout à l'heure au sujet de rapport d'arrestations qu'elle n'a pas faits.
Isso nem parece da Anne-Marie.
Ça ne ressemble pas à Anne-Marie.
Onde está a Anne-Marie?
Où est Anne-Marie?
Ouça-me, se souber alguma coisa da Anne-Marie, por favor, informe-me imediatamente.
Ok, écoutez-moi, si vous avez des nouvelles d'Anne-Marie, prévenez-moi immédiatement, s'il-vous-plaît.
Foi a Anne-Marie?
C'était Anne-Marie?
Anne-Marie, calcula a quantidade exacta de tempo que nos resta!
Anne-Marie, calcule la quantité exacte de temps qu'il nous reste!
O tempo está a esgotar-se.
[Anne-Marie] : On est à court de temps.
- Anne-Marie?
- Anne-Marie? - Mm-hmm?
- Onde está a Anne-Marie?
- Où est Anne-Marie?
Anne-Marie, é a Eva novamente.
Anne-Marie, c'est encore Eva.
- É a Anne-Marie.
- Est-ce que c'est Anne-Marie?
Não, ela foi... simplesmente a Anne-Marie, sabem?
Non, elle était... comme d'habitude, vous voyez ce que je veux dire?
Primeiro, a Anne-Marie, agora o Major.
D'abord, Anne-Marie, maintenant le capitaine.
Pode ser da Anne-Marie.
Ça pourrait être celle d'Anne-Marie.
Ele tem a certeza que era da Anne-Marie.
Elle est certaine que c'est celle d " Anne-Marie.
Ele só disse ao Tommy para vigiar o Hickman, e pediu-nos para seguirmos a situação da Anne-Marie, e, depois, desapareceu.
Il a simplement dit à Tommy de surveiller Hickman, et nous a demandé de continuer à rechercher Anne-Marie, puis il a disparu.
Se nos ajudar a encontrar a Anne-Marie, diz-lhe que não quero saber o que ele faz com os ficheiros.
Si ça aide à retrouver Anne-Marie, dis-lui que je me moque de ce qu'il va faire des fichiers.
Muito bem, eu vou ao escritório e vasculhar as coisas da Anne-Marie.
Ok, je rentre au bureau pour fouiller les affaires d'Anne-Marie.
Anne-Marie...
Anne-Marie...
Carrie Anne Mathison.
Carrie Anne Mathison.
Meu Deus.
Oh mon Dieu. Leigh Anne Morris a changé sa photo de profil pour ça.
A Leigh Anne Morris mudou a foto de perfil para isto. Parece uma morsa com uma infeção urinária.
Elle ressemble à un morse avec une infection urinaire.
Bem, vou escrever no mural da Leigh Anne :
Ok, je vais écrire sur le mur de Leigh Anne.
George é York, Anne é minha inimiga e a mãe está com ela.
George est un York, Anne est mon ennemie et mère est avec.
Anne Neville.
Anne Neville.
A mãe não está na prisão, Anne.
Mère n'est pas en Prison Anne.
A mãe também me escreve Anne, diariamente, e cada vez mais suplicante.
Mère m'écrit aussi tout les jours, Anne, sur un ton bien plus suppliant.
A Anne está preocupada.
Anne est inquiète elle aussi.
Anne, vai estar segura aqui e vamos tratar de si.
Elle a beaucoup souffert. Anne vous serez en sécurité ici et on prendra bien soin de vous.
Já sonhas com o casamento, Anne?
Rêves tu déjà de mariage Anne?
Anne, estás muito errada.
What? Anne, tu as tord.
Não sejas ridícula, Anne.
Ne sois pas ridicule, Anne
Hoje não, Anne.
Pas aujourd'hui, Anne.
Vou ter de manter a Anne ao meu lado.
Je devrais garder Anne à mes côtés.
Anne não vai para as festividades.
Anne ne viendra pas aux festivités.
Anne não vai a nenhum lugar... Nem vai fazer nada... sem a minha autorização.
Anne ne va nulle part, et ne fera rien sans ma permission.
Anne ainda está chateada, Isabel.
Anne est encore énervée, Isabel.
Anne-Marie... Esta é a nossa base de operações.
Ceci est notre base d'opérations.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]