English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Colon

Colon Çeviri Fransızca

465 parallel translation
- Ve-se que não é um colono.
- Tu sais, il n'est pas colon.
Um colono só pode ter poucas reses mas pode semear cereais e, com uma horta, porcos e leite, consegue safar-se.
Un colon n'aura que quelques bêtes, mais, avec son blé, son potager, son lait, il s'en sortira.
E assunto dos habitantes mortos daqui ao Arkansas.
Ainsi que chaque colon mort d "ici á l" Arkansas.
- Não sou um militar.
- Je suis simplement un colon,
Pegue um colonizador, hein?
Prends donc un colon.
Mas, peregrino, você causou muitos problemas esta manhã.
Mais, M. le colon, vous avez semé le trouble, ce matin.
Agora temos um coronel superior.
Et on hérite d'un colon.
Um coronel superior é mais do que um desmiolado.
Un colon est plus gradé qu'un troufion.
Ele é mas é um cobarde.
Colon, tu parles. Un poltron.
Os sensores mostram um grande número de humanos na superfície do planeta.
D'après les détecteurs, aucun colon ne manque.
Troco este malandro por esse colono.
Je vous échange cette racaille contre ce colon.
E, daqui a pouco... vou descer o colono uns 30 cm... para explorar o fundo do rio.
Et dans peu de temps... je vais descendre le colon de 30 cm... pour explorer le fond de cette rivière.
Hei! Seu colono desgraçado!
Espèce de colon puant!
Nao existem colonizadores da Terra de um sexto de centímetro.
Il n'existe aucun colon terrien si petit.
Uma honra que não é concedida a nenhum colono vivo há um milenium...
Une récompense qui n'a été accordée à aucun colon vivant depuis plus d'un millénium.
Essa é a prancha do Coronel!
- C'est la planche du colon!
- Chefe. - Sim? - Vem aí aquele Coronel outra vez.
C'est encore le colon qui se ramène.
Esse Coronel é maluco, meu.
Ce colon, il est cinglé.
Já a salvámos e não tivemos que o deixar escapar!
Qu'on laisse ce dingue se tirer pour sauver notre peau! C'est fait, mon colon! Et il s'est pas tiré!
Os nutrientes que não são absorvidos pelo estômago, pelo intestino grosso e delgado, pelo canal alimentar, passam para o cólon...
Les aliments solides, non absorbés par l'estomac, le grand intestin, le petit intestin et le tube digestif, sont rejetés par le colon.
Todo colono tinha um implantado cirurgicamente.
Chaque colon en avait un d'implanté.
- Um para cada colono.
- Un pour chaque colon.
Um escravo fugido comprado, por um colono espanhol, a um traficante de escravos.
Un esclave fugitif, acheté par un colon espagnol à un trafiquant.
Sim! Espero que tenha feito a biópsia à minha garganta e não ao meu cólon.
Vous avez fait une biopsie de ma gorge, pas de mon colon?
Começa por ser um tumor e depois alastra para o colon.
Ça commence par une tumeur puis ça attaque le colon.
Tem muito líquido.
- Le colon transversal. Beaucoup de fluides.
Olha, tenho de ir lá pra cima... tomar cálcio para... os ossos não quebrarem... aspirina para o coração não entupir... Metamucil para não ter câncer no intestino... e estrogênio para... convencer meu corpo de que ainda tenho 23 anos.
Pour vous dire, je vais monter et... je vais prendre mon calcium... comme ça mes os ne se casseront pas en mille morceaux... mon aspirine, alors mon cœur ne se bouchera pas... mon Metamucil, alors j'éviterai le cancer du colon... et, naturellement, mon œstrogène... pour convaincre mon corps que j'ai encore 23 ans.
Tem cancro no cólon e fez uma viagem de avião de 4 horas.
Antécédents : cancer du colon. Elle a fait un vol de 4 h.
Eu acho que tem sintomas de irritação nos intestinos, o que pode agravar-se.
Vous devez avoir le syndrome du colon irritable, ce qui peut devenir grave.
GOMAS URSINHOS ALEGRES "HIBERNAM NO SEU CÓLON"
JO YEUX NOUNOURS "ILS HIBERNENT DANS LE COLON"
Um colono, um médico.
Un colon. Un docteur.
Agora dizem que 6 chávenas de café por dia evitam o cancro do cólon.
Maintenant, on dit que 6 cafés par jour ça évite le cancer du colon.
Vem aí o Coronel, rapazes.
Matez un peu! Le Colon!
Sherman, vi na televisão qualquer coisa sobre limpeza do cólon.
Sherman, j'ai vu une émission de télé sur le rinçage du colon.
Estou a pensar fazer uma limpeza completa.
J'ai envie d'y aller et de bien me faire rincer le colon.
Pensei que colónico era uma massagem.
Je croyais qu'on disait massage du colon?
Corta a parte direita da superfície anterior do tumor.
Avec le Metzembaum disséquez le colon de la face intérieure de la tumeur.
Ted Striker tem mais tripa no dedo mindinho do que nós temos no intestino grosso, incluindo o cólon!
Ted Striker a plus de tripes dans son petit doigt que la plupart d'entre nous dans nos intestins, y compris le côlon!
Quero que vá ao iridologista às quatro e ao endocrinologia às cinco e depois pode juntar-se a nós para tomarmos um chá verde.
J'aimerais que vous alliez voir L'iridologiste à 4 heures... et que vous fassiez un lavement du côlon à 5 heures. Puis, vous irez dans la salle à manger prendre une tasse de thé au persil.
Ana Pereira
J'ai une faim à me bloquer le côlon, pas vous?
Eles também substituíram o baço e o cólon.
Ils ont aussi changé ma rate et mon côlon.
É um nojo, mas consegui ver o cólon no écran.
C'est dégoûtant. Mais, j'ai vu mon côlon à la télé.
Retirem o cólon ascendente do cólon transversal.
Séparez le côlon ascendant du côlon transversal.
Prossigam até ao cólon sigmóide e até ao apêndice.
Continuez avec le côlon sigmoïde et avec l'appendice.
Tocas-lhe e enforco-te com o teu próprio cólon.
Touche-la et je te pends avec ton propre côlon.
Depois, encontrar-se-ão no cólon descendente de Mr. Simpson.
Ils se rendront alors dans le côlon de M. Simpson.
Teres cancro no cólon, isso é um problema!
Vous avez le cancer du côlon, ça c'est un problème.
- Estamos esperando. Enquanto isso o vou preparar para uma paroscopía.
En les attendant, on va faire un examen du côlon.
Não vai acreditar de quem vem este, Sr. Leaky.
Le Canon du Côlon. Vous ne devinerez jamais d'où il vient.
Não falei em soltar gases...
J'ai pas parlé de pets, mais de rinçage du colon.
- Tem o cólon cheio de gases.
- Le côlon est rempli de gaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]