English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Control

Control Çeviri Fransızca

364 parallel translation
Corremos lá para fora, e o céu estava com esta cor estranha que eu nunca tinha visto na minha vida, e eu pensei que não podia ser o programa a fazer isto porque está muito a cima do poder deles e do seu control.
Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle.
Eu não gosto de coisas que não consigo explicar e eu não tenho sobre isto qualquer tipo de control.
Je n'aime pas les choses que je ne peux pas expliquer et que je n'ai pas au moins une sorte de contrôle.
Devido a circunstâncias fora do meu control... A péça o juramento do condenado não será apresentada esta noite.
Pour des raisons indépendantes de ma volonté la pièce "Le Serment du forçat" ne sera pas jouée ce soir.
Control remoto.
- Branchez la commande à distance.
Quer esperar e tirá-los mortos? - Control remoto preparado.
Vous suggérez qu'on attende qu'ils soient morts pour les faire sortir?
Vamos abri-lo pelo control remoto.
On va ouvrir avec la commande à distance.
Rápido, o control manual.
Vite, la commande manuelle!
Está tudo sob control.
Tout va bien.
Estamos em Washington DC. Nesta cidade, encontra-se o quartel-general... de uma organização secreta chamada CONTROL.
voici washington dc quelque part dans cette ville se trouve le quartier général d'une organisation secrète, connu sous le nom de "Control".
Num qualquer lugar desta platéia... está um funcionário classificado da CONTROL... um homem que leva uma vida de perigos e intrigas... um homem que foi cuidadosamente treinado... para nunca revelar o facto de ser um agente secreto.
quelque part dans cet auditoire se trouve... un agent de Control, un homme qui vit de danger et d'intrigue, un homme qui a été soigneusement formé à ne jamais révéler qu'il est un agent secret.
Como sabe, aqui na CONTROL... Fazemos rotactividade na entrega de novos casos aos agentes.
Vous savez, ici à Control c'est une politique que d'assigner des missions à tour de rôle.
Então o seu cérebro estaria em branco. Um robot espacial sem um sistema de control.
Ce ne serait plus qu'un pantin un robot de l'espace qui a perdu le contrôle.
Eu perdi o controle.
Je perds mon self-control.
Guarda de Control!
Salle des commandes.
Controlo da Frota Estelar a chamar a Enterprise.
- Starfleet Control appelle Enterprise.
Enterprise, aqui é o Controlo da Frota Estelar.
Enterprise, ici Starfleet Control.
Controlo da Frota Estelar, a repetir a mensagem.
Starfleet Control, répétons message.
Desapareça todo o autocontrolo
Que le self-control s'envole
Líder Rabbit para Comando Cowslip.
Rabbit Leader à Cowslip Control.
Líder Pine Tree, daqui fala Controlo Turkey.
Pine Tree Leader, ici Turkey Control.
Controlo Turkey, Líder Pine Tree.
Turkey Control, Pine Tree Leader.
Afirmativo, Controlo Turkey.
Entendu, Turkey Control.
Líder Spider, daqui Controlo Top Hat.
Spider Leader, ici Top Hat Control.
Líder Fox Trot, daqui Controlo Tango.
Fox Trot Leader, ici Tango Control.
Líder Spider, Controlo Top Hat.
Spider Leader, Top Hat Control.
Controlo Batman.
Batman Control.
Controlo Starlight para Dogtail.
Starlight Control à Dogtail.
Líder Fox Trot, Controlo Tango.
Fox Trot Leader, Tango Control.
'Cause every time that I got hurt And went out of control You knew the fears I felt
parce qu'à chaque fois que j'ai été blessée et que j'ai perdu le contrôle tu connaissais les peurs qui m'étreignaient avant que je t'en parle.
'Cause every time that I got hurt And went out of control
Parce qu'à chaque fois que j'ai été blessé et que j'ai perdu le contrôle...
"Control de placas ACNÉ"
CONTROLE D'ACNE ET D'INSECTES
Eu li "Perda de Controle" e "Marchando em rodas".
J'ai lu "Damage Control" et "Marching in Heels". Soyez franc.
Na viagem de volta os soldados do Ben mataram 10 camponeses afegãos. O "Perda de Controle" é uma narrativa real do incidente.
Sur le retour, les marines ont tué 10 villageois, "Damage control" est un récit factuel de l'incident.
Alerta 1, Control aguila.
Alert 1, ici, Eagle Control.
Controle aguila, fala Alerta 1.
Eagle Control, ici, Alert 1.
Controle aguila, os fizeram em pedacos.
Eagle Control, ils l'ont mis en pièces.
Controle aguila, Alerta 1. disparamos nos dois.
Eagle Control, Alert 1.
Temos multiplos contatos no radar. Estou captando 4, 5, 6 barcos pesados.
Eagle Control, le radar capte différents contacts avançant vers nous à 456.
Controle aguila, 7-3-6.
Eagle Control, 736.
Parece o "Mission Control".
On la croirait sortie de la Nasa.
Temos de ter tudo sob controle.
Et nous devons garder Ie control.
Contenção fora de controle.
Confinement hors de control.
- Lembra-te : o essencial é ter calma.
Self-control. - Je sais.
Podes treinar aquilo que nós adultos chamamos auto-domínio.
Fais comme nous, les grands : du self-control.
Tem bastante força física, combinada com o auto-controlo dum homem mais velho.
Il est physiquement fort, et il a le self-control d'un homme plus mûr.
poderemos passar pelo control de segurança?
Vous pouvez nous introduire là-bas? Passer la sécurité?
Tenente Uhura, contacte o Controlo da Frota Estelar.
Contactez Starfleet Control.
Controlo da Frota Estelar, aqui é a Enterprise.
- Starfleet Control.
Repito, Buster.
Compris, Eagle Control.
- Sim, senhor.
- Eagle Control, Alert 1.
Control de tiro, câmbio.
Demandons appui feu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]