English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Echo

Echo Çeviri Fransızca

1,836 parallel translation
- Echo...
- Echo...
Echo pode achar a garota Crestejo.
Echo peut trouver la petite Crestejo.
Echo arruinou o engajamento. Pôs em perigo toda a operação.
Echo a fait rater la mission et mis toute l'organisation en péril.
Echo está sofrendo, mas é a certa para o trabalho e conhece o território.
Echo a mal, mais elle peut intervenir et elle connaît le terrain.
Deixe Echo ajudar essa garota.
Laissez Echo aider cette fille.
Olá, Echo.
Bonjour, Echo.
Se aceitar os termos do contrato, será designado à Echo, uma de nossas Ativas mais solicitadas.
Si les termes du contrat vous conviennent, vous serez assigné à Echo, une Active très demandée.
Por que ele não matou a Echo?
Alors, pourquoi n'a-t-il pas tué Echo?
Mas este é especial, Echo.
Oui, mais celui-ci est différent, Echo.
A partir de agora, a Echo sempre vai confiar em você, sem perguntar ou hesitar, não importa a circunstância.
A partir de maintenant, Echo vous croira toujours sans hésiter, peu importe les circonstances.
O Alpha poderia ter matado a Echo quando escapou, mas não matou.
Alpha aurait pu tuer Echo quand il s'est échappé, mais il ne l'a pas fait.
A única coisa que sei é que tudo leva à Echo.
Tout ce que je sais, c'est que tout tourne autour d'Echo.
Olhe, se não me aprovar e Echo sair de novo, ela pode acabar com um estranho como seu Executor.
Écoutez, si vous ne me certifiez pas et qu'on renvoie Echo en mission, elle pourrait finir entre les mains d'un gardien.
Mandou Echo num engajamento de alto risco?
Tu as délégué Echo à une mission risquée?
Echo entra em 15.
Echo doit entrer en scène dans 15 minutes.
Echo?
Echo?
Echo está fora da tarefa.
Echo n'est plus en mission.
Em segundo, Echo é programada para proteger o cliente.
Deuxièmement, Echo est conçue pour protéger son client.
Diga por que Echo sequestraria a garota que devia proteger e a levaria ao homem que quer matá-la.
Dis-moi pourquoi Echo enlèverait celle qu'elle devait protéger et la livrerait à l'homme qui essaie de la tuer.
Vou recomendar que mandem Echo para o Sótão, antes que alguém morra, ou pior, ela comprometa a organização.
Je propose qu'on envoie Echo au Grenier avant que quelqu'un ne meure, ou pire, qu'elle compromette l'organisation.
Echo alcançou o parâmetro da missão.
Echo a suivi les paramètres de la mission.
Echo nem sempre foi a melhor.
Echo n'a pas toujours été la meilleure.
Echo, estou tentando proteger Sierra.
Echo, j'essaie de protéger Sierra.
E quanto ao intrépido agente, diga a Topher para preparar Echo.
Pour ce qui est de l'agent intrépide, dites à Topher de préparer Echo.
Echo foi engajada.
Echo a eu un engagement.
- Echo?
- Echo?
Echo vai estar aqui quando voltar.
Echo sera là à ton retour.
Olá, Echo.
Salut, Echo.
Sei que Langton consegue lidar com a ATF. É Echo.
Langton peut s'occuper de l'A.T.F. C'est Echo.
Não gosta da Echo, não é, Sr. Dominic?
Vous n'aimez pas Echo, n'est-ce pas, M. Dominic?
- Olá, Echo.
- Bonjour, Echo.
Echo, por que não vai e faz uma massagem?
Echo, va te faire donner un massage.
Vamos transformar Echo numa câmera humana, e para fazer isso, ela terá que ficar cega.
On va transformer Echo en caméra humaine, et pour réussir cela, il faudra la rendre aveugle.
É o que os federais verão, só que menos claro depois que colocarmos na Echo.
Ça, c'est ce que les agents fédéraux verront, en moins clair, quand on l'implantera dans Echo.
A própria Echo não verá nada.
Echo elle-même ne verra rien.
Echo...
Echo...
Echo está bem.
Echo va bien.
A impressão da Echo não a preparou para isso.
La greffe d'Echo ne l'a pas préparée pour ça.
Echo estava em pane numa missão do governo.
Echo avait des ennuis au travail.
Echo está exibindo os mesmo sinais que Alpha teve.
Echo présente les mêmes symptômes qu'Alpha avant son incident.
- Echo está em um engajamento, não?
- Echo a une mission, non? - Oui.
- Rastreei Echo aqui.
- J'y ai retracé Echo.
Echo não pode interferir.
Echo ne doit pas nous nuire.
O que diabos Echo está fazendo em Fremont?
Que diable fabriquait Echo à Fremont?
Achou a Echo?
As-tu trouvé Echo?
Echo está contaminada?
A-t-on arrêté Echo?
Eu sei por que Echo foi a Fremont.
Je sais pourquoi Echo est allée à Fremont.
E Echo?
Et Echo?
Prove que você não é apenas um eco.
Prouve que tu n'es pas qu'un écho.
- Prove que você não é apenas um eco.
- Prouve que tu n'es pas qu'un écho.
Marquem um ultra-som para confirmar a presença de pedra.
Programmez une écho pour confirmer le calcul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]