English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Eta

Eta Çeviri Fransızca

244 parallel translation
Corn que felicidade o pobre velho pintava a tabu / eta...
Avec quel bonheur le pauvre vieux peignait la pancarte...
Chegou na cidade do rei Éstes... que era filho do Sol.
Friso arriva dans la cité d'Ea du roi Eta, fils du soleil
Este rei acolheu Frixo... e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro... em agradecimento.
Eta accueillit Friso et sacrifia à Zeus le bouc à la toison d'or, pour le remercier
I. DANILTSEV, L. TARKOVSKAIA, A. DEMIDAVA
I.DANILTSEV, L.TARKOVSKAIA etA.DÉMIDOVA
Crichton, quero uma verificação ETA.
Je parie que tu ne peux pas faire ça :
Reforço ETA, 15 minutos.
Renforts prévus dans 15 mn.
Chegaremos em 35 minutos, cambio.
ETA 30. Dans 5 mn.
Mas os esguios e graciosos boximanes do Ka / ahari vivem aqui bastante satisfeitos e em comp / eta harmonia com o meio.
Mais les Bushmen agiles et gracieux du Kalahari... y vivent heureux, en parfaite harmonie avec leur environnement.
Prepara a Sala de Urgências para ETA em 20 minutes.
Je commence une perfusion. Préparez un lit aux urgences dans environ 20 min.
Dois atentados foram perpetrados esta manhã... pelo comando biscaia da ETA Está no noticiário!
Elle est aux infos
As entidades empregadoras põem tudo nos formulários ETA 750 A e B.
Les employeurs mettent n'importe quoi sur leurs formulaires.
A Nigerian Petroleum tem usado e abusado dos ETA 750.
Nigerian Petroleum prend des libertés avec ses formulaires.
Chegarei em 3 minutos.
Mon ETA est moins de 3 minutes.
ETA South Sawyer em três minutos.
Arrivée sur Sawyer Sud : 3 minutes.
ETA, 13 : 00 horas.
Arrivée à 13h00.
- Qual é a ETA da Odyssey?
- Quand doit arriver l'Odyssey?
Delta Five Point Bravo a nossa hora de chegada é daqui a cinco minutos.
Delta cinq-point-bravo, notre ETA dans cinq minutes.
- Grupo ETA está a 10 minutos.
- Arrivée dans 10 minutes.
Após 48horas de insustentávelangústia, a ETA assassinou umhomem de29 anos.
Après 48 h d'une angoisse insoutenable,
ETA, 20 minutos.
Arrivée prévue dans 20 mn.
Estamos a receber dados do AWAC. Bettle identificado! Rota BD001-002, tempo previsto de chegada : 2 minutos.
Nous recevons les données d'Awack, Beetle a été identifié à BD001-002, à 2 minutes ETA.
Qual é o nosso ETA?
Quelle est notre Estimation de Temps d'Arrivée?
- ETA. - Onze horas.
- Estimation Temps Arrivée.
Passagem ETA : 10 minutos.
Passage dans : ten minutes.
Barriga cheia, e nosso ETA para chegar é de 20 minutos.
Nos cales sont pleines et nous arriverons dans vingt minutes.
ETA nestas unidades!
Estimation heure d'arrivée des unités!
E ele era o presidente dos EUA?
Et ¡ I éta ¡ t prés ¡ dent des Etats-Un ¡ s?
O sr. Fielding disse que a Sra. Moore estava "enfeitiçada" por ele.
Hier, M. Fielding a dit que Mme Moore étafi "sous son charms", pour employer ses mots.
Mamã, ela etá ali!
Elle s'est cachée!
Vamos ver. Boa tarde.
Voyons... 2 attentats... ont été perpétrés ce matin par l'ETA
A última vítima do terrorismo.
l'ETA a assassiné un homme de 29 ans, dernière victime en date du terrorisme.
Êta terrinha formidável.
Pays formidable!
Matar não etá certo.
Tuer ce n'est pas bien.
Eu não estava metido nisto sem ti.
Je sera ¡ s pas sur ce coup s ¡ t'éta ¡ s pas là.
Ele só está pedrado. Não faria nada.
Il éta ¡ t juste cramé.
Ela estava ocupada na altura. Bom trabalho, cão.
Elle éta ¡ t occupée quand je l'a ¡ vue.
Ambas as equipas vão descer de rapel pelo centro das escadas. Mudar de roupas e sair pela porta da frente como se nada se passasse.
Les deux équ ¡ pes se repl ¡ ent à m ¡ - hauteur de l'escal ¡ er... se changent et sortent par la porte, comme s ¡ de r ¡ en n'éta ¡ t.
Ela era tudo para ti?
Elle éta ¡ t tout pour to ¡?
Por um momento, pensei que estava em sarilhos.
J'a ¡ cru que j'éta ¡ s foutu.
Eu disse-lhes que ele era um jovem bem-parecido.
Je t'a ¡ d ¡ t que c'éta ¡ t un beau jeune homme.
Que raio foi aquilo?
C'éta ¡ t pour quo ¡?
Isto deveria ser um teste. Dez das grandes. 10,000 de gelo de 1ª classe e depois 250.
Je sa ¡ s pas ce qu'on t'a d ¡ t. C'éta ¡ t un test : 10 000... de bonne came, pu ¡ s 250 000.
Aquela merda não está bem.
C'éta ¡ t pas b ¡ en.
Precisava de um grande comprador. Tinha de ser a armadilha perfeita. Uma em que eles cairiam de certeza mesmo que não me incluíssem.
Je chercha ¡ s un gros acheteur, un coup parfa ¡ t... qu'¡ Is tentera ¡ ent, même s ¡ j'éta ¡ s tenu à l'écart.
Tudo, tipo, tudo o que disseste é mentira, certo?
Tout, absolument tout ce que tu as d ¡ t éta ¡ t un mensonge.
Eu não estava a mentir acerca disso. Mas tudo o que fiz é por causa deste plano ok?
Ma ¡ s tout ce que j'a ¡ fa ¡ t... c'éta ¡ t pour ce plan.
- Ela era tão preciosa.
Elle éta ¡ t s ¡ préc ¡ euse...
- És quem quero Querida
C'éta.it une idée génia.Ie de mettre un sous-titre.
ESCOLA DE DANÇA SHANTI
Je n'y éta.isja.ma.is a.Ilé.
Adeus, Ramu. Adeus. Cuida-te.
On tourna.it directement da.ns les rues et c'éta.it incroya.ble.
Queria um casamento na Primavera.
On a. fa.it bea.ucoup de prises sur la. moto qui ne sont pa.s da.ns le film, ca.r on éta.it en pleine mousson et il pleuva.it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]