English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Fransızca / Yankee

Yankee Çeviri Fransızca

812 parallel translation
Ficámos à ré com um ianque.
On s'approchait d'un Yankee.
"Fala mais alto, ianque insignificante", grita o capitäo.
"Plus fort, femmelette de Yankee!" Cria notre capitaine.
Que Deus ajude os Ianques se a apanharem!
Je plains le Yankee qui vous arrêtera!
Talvez alguma mulher do Norte partilhe o seu jantar com ele e ajude o meu amado a voltar para mim.
Peut-être partage-t-il le dîner d'une Yankee... qui aide mon bien-aimé à revenir!
Vi o desavergonhado do Wilkerson que foi capataz do Sr. Gerald.
J'ai vu ce vaurien de Yankee, Wilkerson... qui était notre surveillant.
Saia desta casa, seu ianque nojento!
Fichez le camp, sale Yankee!
La é um reduto Yankee...
C'est une place forte yankee et...
Eu não tenho nenhum yankee covarde na minha casa a menos que estavesse morto.
Aucun foie jaune Yankee n'entrera chez moi autrement que mort.
É o Yankee, Bradford.
C'est le Yankee, Bradford.
Esse porvocê, Yankee.
Je l'ai eu pour toi, Yankee.
Seu maldito ianque!
Sale yankee!
Butler "da Rainha".
Me voilà presque Yankee. Je vous ai suivi à Hanovre.
Ouvi tudo o que disse o ianque velhaco!
J'ai entendu tout ce qu'a dit ce bon à rien de Yankee!
Yankees.
Yankee.
O que está a fazer com este Yankee?
Que fais-tu avec ce Yankee?
Sr. Blake, é melhor fazer as preparações para a ausência de Louie.
Vous ne partez pas en lune de miel? Bien sûr que si. Au Yankee Stadium.
Eu sei que é errado mas seria pior ainda se não chegarmos ao Yankee Stadium dentro de 15 minutos.
Lou Gehrig. - Bonjour, M. Gehrig.
Bom trabalho, rapaz. É maravilhoso.
Dans un Yankee Stadium bondé, 62000 personnes sont venues rendre hommage à un homme qui, pendant 16 ans, a donné tout ce qu'il avait.
- Fala como um ianque, não é?
- Parlé comme un Yankee.
E foi por isso que essa rapariga maravilhosa... que hoje podia ser tua mãe, optou pela segurança... e casou-se com um yankee rico.
Et c'est pourquoi cette merveilleuse jeune femme, qui aurait pu être ta mère, préféra assurer son avenir, et se donna en mariage à un riche Yankee.
"Rodgers e Hart embarcam para Nova lorque onde apresentarão" Um yankee do Connecticut ".
R et H vont monter à New York Un Yankee à la cour du roi Arthur. "
Olá. Sabes quem podia ser a protagonista de "Um yankee do Connecticut"?
Tu sais qui serait parfaite pour notre revue?
"Um yankee do Connecticut". "Canções de Richard Rodgers e Lorenz Hart. Libreto de Herbert Fields."
Un Yankee à la cour du roi Arthur
Durante esse tempo, fizemos uma reposição de "Um yankee no Connecticut".
Nous préparions une reprise d'Un Yankee à la cour du roi Arthur.
Você só sussurra doces bobagens, como a população do Bronx ou quantos cachorros-quentes foram vendidos no'Yankee Stadium'no ano passado.
Continue à m'épater : La population du Bronx, ou le nombre de hot dogs vendus au Yankee Stadium l'an dernier.
A minha mãe não me criou para adivinhar coisas para ianques.
Je ne joue pas aux devinettes avec un capitaine yankee.
Trouxe comigo essa quantia, em ouro ianque.
J'ai apporté cette somme en or yankee.
Justiça ianque!
La justice yankee...
Pode ser que um homem tenha tido uma discussão com um ianque no Texas.
C'est possible qu'un type ait eu une dispute avec un Yankee au Texas.
Pode ser que esse ianque puxasse da arma, disparasse e fosse morto.
C'est possible que le Yankee ait sorti une arme et tiré et qu'il se soit fait tuer.
Esconde-te na escuridão, yankee. Ou preferes una medalha vermelha?
Retourne dans l'obscurité, si tu veux pas une médaille rouge.
Senão tinha matado a outro yankee.
J'aurais tué un autre Yankee.
- É água dos rebeldes, no meu cantil. - Quer água? Não água yankee.
- Pas d'eau yankee.
Se eu te apresentar a um ianque, não quero vê-los a trocar socos.
Si je vous présente à un Yankee, ne le transformez pas en passoire.
Por que quereria um ianque de Pittsburgh comprá-la?
Pourquoi un Yankee de Pittisburgh voudrait-il acheter ça?
O seu amigo ianque espera-o no bar.
Votre Yankee est au bar.
Sim, senhor. 20 para 1 pelo ianque.
Brown à 20 contre 1 sur le Yankee.
Padre Lonergan, que tipo de descarado é este ianque?
Père Lonergan, ce yankee est un bandit de quelle espèce?
Tem apenas de pedi-lo, ianque. E anda a mastigar os dentes durante uma semana.
Osez un peu, yankee, et vous cracherez vos dents pendant une semaine.
Danaher contra o ianque.
Danaher contre le Yankee!
Se continuarem as entregas com esta cadência, A ofensiva yankee será depressa quebrada.
Si vous continuez les livraisons à cette cadence, l'offensive yankee sera vite brisée.
Ela gostaria de o usar onde todos a vissem, no Yankee Stadium.
Elle se mettrait bien au milieu d'un stade pour qu'on la remarque!
- És um ianque do pior que há.
Tu mens, salaud de Yankee!
Yankee FreeSoilers.
Des membres du parti du sol libre.
Ianque cobarde!
Poltron de Yankee!
Um ianque?
Un Yankee?
Encoste.
C'est terrible, mais ce sera terrible de ne pas être au Yankee Stadium dans 15 minutes.
62.000 pessoas lotaram o estádio Yankee esta tarde para prestar tributo ao homem que, por 16 anos, deu tudo o que tinha.
Saluer la fierté des Yankees et lui dire adieu.
Sargento, quero participar a perda do meu boné. Obrigado.
J'ai perdu mon képi yankee!
Sou eu, yanquee.
Moi, Yankee.
- Haverá um juiz Yankee... e um júri Yankee.
Le jury sera Yankee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]