English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / 1549

1549 Çeviri Rusça

52 parallel translation
Matrícula 1549, Alfa, Sierra, Massachussets, William Barak.
"1-5-4-9-Альфа-Сьерра". Уильям Барак. Регистрация
Cactus 1549, pode descolar da pista 4.
Xx-сабвуферы от Sergeddu-Xx
Cactus 1549.
Полет 1549, Clear взлетать.
Cactus 1549, se for possível, quer tentar aterrar na pista 1-3?
Не полагаться на двигатель 2
Controlo, nós conseguimos.
Капитан 1549, Мы можем получить вид на взлетно-посадочной полосы 148
Torre de LaGuardia, Cactus 1549 a tentar chegar à pista 1-3. Sully, estamos demasiado baixo. Estamos demasiado baixo!
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
As primeiras imagens do voo 1549 da US Airways revelam...
Все, все выжили на полете 1549!
Vamos começar pela investigação ao desempenho humano e operacional... ao acidente do voo 1549 da US Airways. - Aterragem na água.
Самолеты Perfomance, ATCS, факторы жизни, факторы выживания й и реагирования на чрезвычайные ситуации Сегодня мы начинаем с нашими операциями, работоспособности человека и исследований.
- Desculpe? Não foi um acidente.
В результате крушения американского рейса 1549
Hoje, só nos importa o 1549 da US Airways. O vosso sindicato já foi informado.
Каждый краш исследовали ранее не являются объектом данного исследования.
Os dados ACARS indicam que o motor esquerdo... continuou a funcionar durante o voo.
Только US Airways 1549 вопросы сегодня. Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.
E as simulações resultantes do voo 1549 da US Airways... mostram que os engenheiros estavam correctos.
Верный. Компьютерного моделирования US Airways рейса 1549 показали, что инженеры авиации были правильными.
Esse ainda te fará chorar mais. CHARLOTTE 1549 / 14 : 45 ENCERRADO
Да, я больше похож дом человека откормленный на убой поросенок.
A porta de embarque do voo 1549 está agora encerrada...
Дом будет откормленный на убой поросенок остановить свое сердце.
Revejam as instruções de segurança no bolso que está à vossa frente.
Добрый день дамы и господа, добро пожаловать на борт US Airways рейса 1549.
Cactus 1549, porta 21 a postos.
La Guardia, это 1549, готовый к оформлению
9.888 a bordo. Cactus 1549, pode descolar da pista 4. Cactus 1549.
19000 Грузовой борт.
Autorizado a descolar.
Капитанская 1549, Взлетно-посадочная полоса 4, Clear взлета.
Mayday, mayday, mayday. Daqui Cactus 1549.
Убирайся QRH
Disse que perdeu a propulsão dos dois motores.
Полет 1549, столкновения с птицами.
Cactus 1549, se for possível, quer tentar aterrar na pista 1-3?
Мы потеряли обоих двигателей, немедленно вернуться. Он потерял оба двигателя.
O Cactus 1549 precisa de aterrar. Torre de Newark, o que têm? A pista 2-9 está livre.
Мне нужна взлетно-посадочной полосы, капитан 1549 должен получить в аэропорту прямо сейчас.
Cactus 1549, vire à direita 2-8-0. Pode aterrar na pista 1 de Teterboro.
Головы вниз, остаться вниз!
Não conseguimos lá chegar.
Капитан 1549, повернуть направо на 3-0.
O Cactus 1549 está a baixa altitude sobre o Hudson. Daqui helicóptero 1-6-7, Mike Tango. Estou a vê-lo.
Мы видим, военный корабль США судно... 1549, низко над Гудзоном
A postos, ouve-me? Ele vai despenhar-se.
Капитанская 1549, это контроль вылета, На страже, ты читаешь?
Ele vai despenhar-se! Vai chocar com a água.
Капитанская 1549, вы меня слышите?
A água estava a cerca de 2 graus com o vento a soprar a 20 graus negativos, os sobreviventes do voo 1549... têm, literalmente, apenas alguns minutos de vida. Estamos a cinco minutos. Avistamos o avião.
При температуре воды 36 градусов и лобовое стекло - 5 выжившие полета 1549 буквально сумели жить.
Ele aterrou o sacana do avião!
Я предполагаю, что он не слышал. Я потерял капитан 1549 в Хадсон.
LaGuardia, Cactus 1549, falha nos dois motores.
Пилот выключен.
Daqui Cactus 1549. Colidimos com aves. Perdemos potência nos dois motores.
Убирайся QRH.
Podemos ir parar ao Hudson.
Капитан 1549, вы хотите попробовать землю на ВПП 13?
De que precisa para aterrar? Ventos cruzados. Desligar e ligar FAC 1.
Капитанская 1549, это будет взлетно-посадочной полосы 31.
Acho que não conseguimos chegar lá. E à nossa direita? Algo em New Jersey?
Капитан 1549, взлетно-посадочная полоса 4 доступна.
O Cactus 1549 sobre a ponte GW.
La Guardia вылета?
Perdemos os dois motores. Os dois.
Mayday, Mayday, капитан 1549, Мы потеряли обоих двигателей
Bem-vindos ao voo 1549 da US Airways com destino a Charlotte.
Теперь, с этого сайта, я тебя знаю!
Spot 28, pronto para transporte.
Ok 1549, 128 готов и защищен.
Mantenham 1-5000, Delta 3-3-1.
Mayday, Mayday это капитан 1549, мы попали птицы.
1549, colisão com aves. Perdeu os dois motores. Regressa imediatamente.
Башня, остановить ваши выезды, мы получили чрезвычайное положение возвращающегося.
Não conseguimos. Podemos ir parar ao Hudson.
Капитан 1549, если вы можете получить вид, вы хотите попробовать землю на ВПП 13?
Cactus 1549, contacto por radar perdido. KC, vem cá. Também tem Newark a nor-nordeste, a cerca de 11 km.
Капитан 1549, радиолокационный контакт потерян.
Cactus 1549, se puder, tem a pista 2-9 disponível em Newark. A nor-nordeste a cerca de 11 km. Vá lá.
Капитан 1549, если вы можете, вы получили взлетно-посадочной полосы 29 доступных в 2 часа, 7 миль.
Cactus 1549, daqui controlo de descolagem.
Только 7 миль.
Cactus 1549, ouve-me? Merda!
Оно снижается
Perdi o Cactus 1549 no Hudson. Tu é que não deves saber.
Разве ты не пойдешь?
Que fique registado... que esta é a gravação do cockpit do voo 1549 da US Airways, a 15 de Janeiro de 2009.
Элизабет.
Cavalheiros, auscultadores.
Для записи, это CVR из рейса 1549, 15 января 2009 года.
Cactus 1549, a pista 4 está disponível se quiser aproximar-se pela esquerda.
У вас есть 10 секунд капитан. Поговори со мной.
Percebido. Precisa de assistência? Sim.
Капитан 1549, он сейчас собирается в аэропорту.
Obstáculo.
Капитан 1549, хочу попробовать с Тетерборо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]