English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / 1972

1972 Çeviri Rusça

181 parallel translation
Lou, espero-te no 1972 Canyon Drive.
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Aconteceu no Brooklin, Nova York em 22 de agosto de 1972
Это случилось в Нью-Йорке, в Бруклине, 22 августа 1972 года.
É o vosso primeiro voto e espero que no futuro, ao recordarem... possam dizer que foi das vezes em que melhor votaram.
"Статья Карла Бёрнштейна и Боба Вудварда." И оно определяет грядущие годы. И я надеюсь, что спустя это время, вы сможете оглянуться назад,.. "Вашингтон, 1972.".. и сказать, что это было одним из моих лучших решений.
Fiz uns telefonemas... e consegui uns registos... das viagens do Segretti durante 1971 e 1972.
Именно так. Я нашёл время сделать пару звонков и сделать записи о местонахождении Сегретти за последние несколько лет. Записи говорят, что он путешествовал в 1971-1972х годах.
Pode ver na marquise. É 1972.
Вон шатёр видно, 1972 год.
Depois de ter deixado o Teatro Vivo... fui pesquisador de fenómenos paranormais... até 1972.
... после работы в Живом театре я был одним из ведущих нью-йоркских исследователей паранормальных явлений! До семьдесят второго года.
O Doc Graham está morto. Morreu em 1972.
Доктор Грэхем умер в 1972 году.
Capitão John Kreese CAMPEÃO DE KARATÉ DO EXÉRCITO DOS E.U.A. 1970-72
Капитан Джон Криз. АРМИЯ США. ЧЕМПИОН ПО КАРАТЕ с 1970 по 1972 год.
Academia, turma de 1972.
- Морская академия, 72 год. Морпех.
Classe de 1972, à vontade!
Выпуск 1972 года, ура!
Lembro-me, porque o meu vómito anterior foi também a 29 de Junho de 1972.
Да. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
A única vez que pareceste á von - tade e descontraído foi em 1972, quando quiseste mostrar que a cerveja bebida na Páscoa tem menos álcool que a de dieta.
Единственный раз, когда я видела тебя спокойным и естественным, был в 1972 году, на Пасху, когда ты пытался всех нас убедить, что в пасхальном пиве меньше градусов, чем в светлом легком.
As colunas são de 1972.
Колонны были сделаны в 1972.
Mas foi tudo selado na renovação de 1972.
Но в 72-м после аварии это все опечатали.
Do Vietname, em 1972.
Я был во Вьетнаме. В 72м.
Hoover morreu em 1972.
Хувер умер в 72.
618 ) } BEM-VINDOS - CLASSE DE 1972 REUNIÃO DE EX-ALUNOS DO MIT
Добро пожаловать, выпускники МТИ 1972 года!
Qualificações Olímpicas EUA 1972
Отбор на Олимпийские игры, США, 1972
Desapareceu em 1792, quando Luís XVI perdeu quase tudo do pescoço para cima.
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.
Reformei-me em 1972.
И ушла на пенсию в 1972.
Hoje andariam à bulha no meio da rua, mas em 1972...
Но в 1972...
- Não. Foi em 1972.
- Нет, семьдесят второй.
Com comprimidos, a 25 de Abril de 1972 no quarto de um hotel da Costa Brava.
" аблетки. 25 апрел € 1972 года, в гостиничном номере оста Ѕрава. - акой ты осведомленный.
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
"1972-1982."
"1972 - 1982".
- 1972?
- 1972?
Olimpíadas de 1972 em Munique.
72, Олимпийские игры в Мюнхене.
Metade desse grupo etário votou. Na última eleição representou 32 %.
В 1972 г. половина этой возрастной группы голосовала, а на последних выборах - 32 %.
E eu ganhei todos os concursos da WFPP... Desde o Salto de Trampolim da Grade do Gás do Weber em 1972.
И я выигрывал все конкурсы этой радиостанции начиная с конкурса прыжков с трамплина от "Газовых грилей Вебера" в 1972.
Não quero ser como o Carlos, mas eu dou por isso quando as minhas coisas parecem sucata de uma loja de electrónica de 1972.
Я не хочу быть таким, как Карлос, но я вижу что мое обмундирование похоже на хлам 1 97 2-го года из магазина "RаdiоShасk".
É o Verão de 1972.
Летом семьдесят второго.
Se o passamos legalmente ao município em 1972 em perpetuidade, para o público.
В 1972 году мы передали их властям города, в публичное пользование. Зачем?
Em 1972, foram suspensos dois agentes da Força Aérea por terem faltado a um exame médico.
В 72-ом, двух летчиков отстранили от полетов за то, что они не прошли медицинское обследование.
2h30, 17 de junho de 1972.
17 июня 1972 года, 2 : 30 ночи.
Lembras-te Manny? Era 1972.
Но и предпринимательством я тоже баловался, как вы двое.
Não, deve ter sido em 1973.
Это было в 1972. Я пришел с той конференции и...
O meu verdadeiro nome é Marianne Lewis e ando a fugir do meu passado desde 1972.
Мое настоящее имя Мэри Энн Льюис и я бегу от своего прошлого с 1972 года.
Liceu Richmond, melhor selecção de amadores de 1972.
Чемпионат 72-го года, Ричмонд.
MUNIQUE 1972 Sou Jim McKay e falo-lhes em directo... do quartel-general da ABC, mesmo junto à Aldeia Olímpica, em Munique, Alemanha Federal.
Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
A última notícia do aeroporto é, 1 : 15, Hora de Munique, 6 de Setembro de 1972 e cito, "por aqui o caos é total".
По сведениям только что поступившим из аэропорта, там началась чудовищная мясорубка.
Levada em 1972.
Похищена в 1972.
Foi um dos meus primeiros alunos em 1972.
Он был один из моих первых учеников в 1972.
E depois em 1972, o Mickey Mantle andou no meu táxi pela 4ª vez.
А затем в 72-ом Микки Мэнтл ездил в моей повозке четырежды.
Ninguém fora do mundo da arte conhece o meu trabalho.
Все помнят картину Аллин Барнс "Тетское наступление". Ну, это было в 1972 году.
Todos se lembram do "Algo Ofensivo" dela. Bem, isso foi em 1972.
Ведь 30 лет вы работаете, не выставляясь.
- 12 de Abril de 1972.
12 апреля 1972 года.
Escola Secundária Westover, 1972.
Школа в Вестовере, 1972 год.
Frank Serpico demitiu-se da polícia a 15 de Junho de 1972.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
1 DE JUNHO DE 1972
ИЮНЬ, 1972 г.
- Não. 10 de Novembro, 1972.
- Нет, всё остальное - правда.
Entre 1968 e 1972.
Пехотинцы охраняли наши базы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]