Translate.vc / Portekizce → Rusça / Aj
Aj Çeviri Rusça
160 parallel translation
Prisioneiro Maggott, AJ.
Заключенный Мэггот, Эй, Джей, сэр.
Mas como não tenho, paraliso-vos. AJ.
Но у меня его нет, поэтому придется вас парализовать.
Que te disse, AJ?
Что я сказала, Эй Джей?
Quero passar mais tempo com o AJ.
Я тут думаю с Эй Джеем время провести.
- AJ, anda.
Эй Джей, ну-ка.
Não podia ter um filho melhor, AJ.
У меня не могло быть лучшего сына, Эй Джей.
Pensei que fosse o AJ, a voltar da escola.
Я думала это ЭйДжей вернулся из школы.
Foi uma reportagem de AJ Roberts, em Bastrop, no Texas.
Э. Дж. Робертс с репортажем из Бастропа, Техас.
- AJ, vamos tirar este lixo daqui.
- Пора вывозить этот мусор.
O AJ a praticar?
ЭйДжей репетирует?
Consegue empatizar com o AJ nesta idade?
Разве вы не понимаете, каково Эй Джею в этом возрасте?
Estas noitadas até tarde estão a tornar-se um hábito contigo AJ.
Ты плотно подсел на эти ночные тусовки, ЭйДжей.
Francamente, AJ, estou um pouco preocupada, os clubes, dormir até tarde, a tua falta de interesse em alguma coisa produtiva.
Честно говоря, ЭйДжей, я немного волнуюсь : шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует.
Gerir um clube, AJ?
Управлять клубом, ЭйДжей?
AJ!
- ЭйДжей!
Porque discutir com o AJ não é nenhum afrodisíaco, digo-lhe isso.
Потому что перепалки с ЭйДжеем, скажу я вам, никак не способствуют их улучшению.
É possível que em algum nível você a culpe pelos problemas do AJ?
А может быть так, что вы на каком-то уровне вините её в проблемах ЭйДжея?
Bem... Penso que é inteiramente apropriado que você e a Carmela digam ao AJ que têm certas expectativas sobre ele, particularmente tendo em conta que ele vive na vossa casa.
Ну... я считаю, вам с Кармеллой просто необходимо сказать ЭйДжею, что вы возлагете на него определённые надежды, особенно, если он живёт в вашем доме.
AJ Soprano.
Дэрил, ЭйДжей Сопрано.
AJ!
ЭйДжей!
Acho que o teu coração estava no sítio certo, AJ
Я считаю, что ты добивался справедливости, ЭйДжей.
Jesus Cristo, AJ... Fazes-me querer chorar.
Господи Иисусе, ЭйДжей... ты хочешь, чтобы я расплакался.
Uma história sobre AJ de North Woods.
Статья про Эй Джея с угла Норт и Вудс.
É o AJ Bullock.
О! О!
Para além disso, sempre que vejo o AJ lembro-me de que ele não tem mãe e eu não tenho companheira.
Ты просто завидуешь, потому что я особенный, а ты нет. Ты скучный и заурядный. Заурядный?
Sem uma mulher nas nossas vidas, o AJ eu nunca seremos uma família real.
Ох, Стивен, я собираюсь приготовить для тебя неприятный сюрприз.
Deve ser apenas a diferença horária. O AJ e a Miriam são a família do Bullock. Ele tem de os aceitar de volta.
Хм, рождение это конечно удивительный процесс, но он полностью объясняется естественными законами природы.
Não é o Carlo. Eu ouvi, é o o AJ.
Это не Карло, а Эй Джей.
Jesus, AJ, tem de existir algo que tu consigas fazer.
Господи, Эй Джей, ну чем-то же надо заниматься.
Somos italianos, AJ.
Мы итальянцы, Эй Джей.
AJ, que caralho?
Эй Джей, какого хуя?
O importante é que o AJ possa receber toda a ajuda que necessita.
Самое главное, Эй Джею оказывают необходимую помощь.
AJ... alguma vez disseste uma mentira?
Эй, Эй-Джей, ты когда-нибудь говорил неправду?
O AJ não mostrava sinais de dissimulação, portanto aumentei um pouco a pressão.
Эй-Джей не проявил признаков лжи, поэтому я немного поднял ставки.
Quero que a Foster avalie o AJ.
У меня. Я хочу, чтобы Фостер оценила Эй-Джея.
O AJ pode estar a imaginar o que viu.
Эй-Джей мог придумать, что он видел.
Portanto... É claro que o AJ não consegue distinguir a diferença entre realidade e fantasia, certo?
Так что... очевидно, что Эй-Джей видит разницу между реальностью и фантазией, не так ли?
Está óptimo, AJ, muito bem.
Прекрасно, Эй-Джей, хорошо.
Não preciso de falar com o AJ.
Мне не нужен Эй-Джей.
Não sei o que o AJ viu, mas eu conheço o Jack Garcia e ele nunca nos faria isto.
Я не знаю, что видел Эй-Джей, но я знаю Джека Гарсия и он никогда бы не сделал чего-то подобного с нами.
Mas o AJ está a embelezar a sua história.
Но Эй-Джей приукрашивает свой рассказ.
O AJ acredita que a história é verdadeira, tal como acredita no Pai Natal.
Эй-Джей верит в то, что его рассказ - правда также, как он верит в Санта-Клауса.
Temos de voltar a falar com os pais do AJ.
Нам нужно снова поговорить с родителями Эй-Джея.
É para o AJ.
- Это Эй Джею.
Tem o AJ.
Что ты хочешь узнать?
O AJ fez um dói-dói.
Точно!
Sim, e o AJ vai para casa com a sua nova mamã.
Или просто так.
AJ?
Но вы, возможно, окажетесь хорошим парнем!
- O AJ foi raptado.
!
Muito bem, AJ, e esta?
Эй-Джей, как насчет этого?
Eu disse ao AJ para dizer que tinha sido o Sr. Garcia.
Я сказала брату, что это был мистер Гарсия.