Translate.vc / Portekizce → Rusça / Anya
Anya Çeviri Rusça
243 parallel translation
Pode chamar-me Anya.
Можете звать меня Аня.
Obrigado, Anya.
Хорошо Аня.
- Anya...?
Аня?
É da Anya a minha amiga correspondente.
Это от моей подружки Ани!
Menina Anya, está na hora de te fazeres à vida.
Мамзель Аня, пора найти место в жизни.
"Sê grata, Anya."
Спасибо скажи, Аня.
Sei o que está à esquerda. Será "Anya a orfã" para sempre.
А там, налево - вечная Анька-сирота.
Chamo-me Anya.
Меня зовут Аня.
- Desculpe, Anneya. - É Anya.
- Извините, Аннея.
- Anya.
- Я Аня.
Anya, é? - Tem apelido?
А фамилия у вас есть?
Olha, Anya, eu só quero ajudar, certo?
Аня, я помочь тебе хочу.
Anya, o teu sonho é real
Аня, будь всегда такой!
Não. Anya, não lideras. Deixa-o liderar.
Аня, позволь вести партнёру.
- Anya, eu... - Sim?
- Аня, я...
Anya! Anya!
Аня.
Anya, não!
Нет.
Não. Anya! Anya, acorda!
Аня, проснись же.
- Anya foi extraordinária!
- Превзошла все ожидания.
Quer dizer que a Anya encontrou a sua família.
Ну, значит, Аня нашла родных.
- Anya, eu...
- Аня, я... - Что?
Anya, por favor. Quando falaste da porta da parede a abrir-se e o rapaz...
Ты сказала про ход в стене, про мальчика.
"Anya, vejo-a a chegar."
Аня, оно явится!
Anya.
Аня.
Olha, magia é perigosa, Anya.
Магия - штука опасная, Аня.
Anya disse que me trouxe aqui.
Твоя подружка Аня сказала, что это ты принесла меня сюда.
A Anya presenciou uma Ascensão.
Аня присутствовала при Вознесении.
Anya, espera.
Аня, подожди.
- Olá! Anya Demoníaca!
Эй, это же Демон Аня, карающая злых мужчин.
Ou é a Anya ou a minha bonequinha de bolso.
Видите ли, мне остается либо Аня, либо эта ручная кукла.
Bem, se a Anya tentar matar-te, não digas que não avisei.
Ну, если Аня попытается убить тебя, потом не говори, что тебя не предупреждали.
Anya Rugova, tem um restaurante no lado Este, Sarajevo.
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде - "Сараево".
Uma delas entra no táxi, presumo que a Anya Rugova.
Одна из них остановила такси, я ставлю на Рогову.
Ouvi a voz dele e olhei para a Anya.
Я услышала его голос и посмотрела на Аню.
Depois, a Anya partiu a divisória e deu-lhe uma facada na cabeça.
А потом Аня внезапно открыла перегордку и ударила его в голову.
Anya, Tara, ela precisa de reforços.
- Надо ее поддержать. Аня, Тара!
Há aqui uma Anya.
Тут есть Аня.
Anya, onde encontraste isto?
Аня! Где ты это взяла?
Anya. Anya...
Аня...
Aha... sim... sim, Anya! O que é isto?
Да, Аня!
Anya, se isto é uma repressão sabe que concordei em colaborar com as autoridades porque permitiram-nos ir além... desta fratricida loucura...
Если это упрек, то ты знаешь, что я согласился сотрудничать с властями, потому что они позволили уехать подальше от этого братоубийства бессмысленного.
Anya Raczynski.
Аня Разински.
Por favor, Jen, apanha a Anya.
Прошу, Джен, позвони Ане.
Pode chamar a Dr. Anya Raczynski para mim?
Не могли бы вы вызвать доктора Анну Разински?
Anya! Pára!
Стой.
Anya, por favor.
Аня, прошу.
Tens de conhecer a Anya.
Познакомься с Аней.
Anya?
Аня?
- Anya?
Аня, да?
Quem é essa Anya?
Кто эта Аня?
- Anya Rugova?
- Аня Рогова? - Да.