English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ask

Ask Çeviri Rusça

93 parallel translation
Não me pergunte o quê.
Don't ask me what
Virão me pedir conselhos
They will ask me to advise them
Nada havia que pudesses perguntar que eu pudesse responder
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
Nada havia que perguntasses que eu pudesse responder
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
Por que não me pediste, querida
So why didn't you ask me, baby
Peço-lhe que me mostre respeito I ask you now that you show methe respect of E reconhecimento pelo que me fez...
Я прошу тебя проявить уважение.... и вспомнить то, что ты сделал со мной...
- Vai atrás dele.
Go ask him.
- Eu ia pedir-te que casasses comigo.
I was gonna ask you to marry me.
"Por favor, não faça essas perguntas que às quais não sei responder..."
* Please don't ask me all those questions * * I don't know *
Bem, e que tal isto... arranjo-lhe o telhado e quando acabar, pode perguntar-me aquilo que quiser.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Por isso, cuidado Da próxima vez que perguntares
¶ So be careful when you ask Next time ¶
What would you ask if you had just one question? And yeah, yeah,
Что бы ты спросил, если бы мог задать только один вопрос?
Vim pedir o seu perdão, para quando chegar a hora.
I came to ask for your forgiveness, for when the time does come.
- Nem era preciso pedir.
You don't even have to ask me, to say it.
E não me pergunte como, mas daqui a sete horas, todos iremos para Copenhagua via Paris.
And don't ask me how. But seven hours from now, we're all flying to Copenhagen via Paris.
Não vou pedir outra vez.
I'm not gonna ask you twice.
Aposto que o Ganz ligou para saber porquê a Violet estava viva.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
"Fo Sheezy" ou "Ask Them Hoes"?
"Fo Sheezy" или "Ask Them Hoes"?
Porque não pergunta à Sydney.
Why don't you ask Sydney about it?
Então pergunte-lhe.
Then ask her.
Pergunte-lhe.
Ask her.
Ele vai-lhe perguntar outra vez.
He's gonna ask her again.
Queríamos só fazer umas perguntas.
We just would like to ask you some questions.
Vou pedir aos orixás que ajudem a encontrar este assassino.
I'll ask the orishas to help find this killer.
Antes que pergunte, não espero qualquer tratamento especial.
Before you ask, I don't expect any special treatment.
Tenho de te fazer uma pergunta estúpida.
Look, I have to ask you a stupid question. Yeah.
Eu pergunto-lhe quando o prender.
Well, I'll ask him when we bring him in.
E nunca to pediria
And I'd never ask you to.
Sempre que lhe pergunto ele muda de assunto.
Every time I ask him, he changes the subject.
Perguntava as mulheres se me queriam no tamanho gigante.
Used to ask the ladies if they wanted me to super-size it.
Não me perguntes.
Don't ask.
Vou falar com a Lucy.
I'll ask Lucy.
Perguntas-me se jogo basquetebol e levas um soco nos colhões.
Ask me if I play basketball and I'll punch your nuts.
"Don't Ask, Don't Tell".
- Да. Не спрашивай, не говори.
Veio de novo pedir a minha ajuda, senhor Lance?
Me to ask for my help again, Mr. Lance?
Deixa-me perguntar-te uma coisa, amigo.
So let me ask you a question, pal.
- Pergunta difícil.
Tiny bit of an ask.
Não pode perguntar-lhe?
Lillian : You can't ask her yourself?
Ia fazer-te a mesma pergunta.
I was going to ask you the same thing.
Será pedir muito?
Is it so much to ask?
James, pode pedir ao Bates para vir ao salão?
James, could you please ask Batesto come to the drawing room?
E seu eu fosse V. Senhoria, pediria para se sentar ao meu lado?
And if I were His Lordship, would you ask to sit next to him?
Envie uma nota à Rosamund. Peça-lhe para levar a Martha ao teatro.
Send a note to Rosamund.Ask her to take Martha to a play.
Virá se pedir ao Lorde Aysgarth para trazer a filha.
Ask Lord Aysgarthto bring his daughter.
Por que essa pergunta?
Why do you ask?
Por que perguntas?
Why do you ask?
Da próxima vez que perguntares esse tipo de coisas sobre o porno, sê mais cuidadosa.
The next time you ask about someone's daughter doing porn, be a little bit more careful.
# Don't ask me why I don't know #
Сводят меня с ума.
* If I had the chance I'd ask the world to dance *
Если бы я мог, то попросил бы мир танцевать
- O meu amigo é um ornitólogo ávido.
Sir, please, I'm gonna have to ask you... My friend's an avid ornithologist.
- Por que pergunta?
Why do you ask?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]