English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Astrid

Astrid Çeviri Rusça

508 parallel translation
Bem, adeus, Astrid.
Спокойной ночи, Астрид.
Era Astrid, sabes?
Это Астрид пришла.
Lembro-me da Astrid a gatinhar...
- Да. Когда моя Астрид первый раз поползла...
A protagonista, interpretada pela actriz Astrid Holm, está no seu leito de morte.
Если все готово, Юлиус, то пора запускать и прекратить тем самым наши муки. О, Господи, да, конечно.
Astrid, que mundo doentio é este... em que os filhos precisam de hora marcada para verem o próprio pai?
Что это за безумный мир, где детям нужно договариваться о встрече с отцом?
- Astrid Barker, por favor.
- Астрид Бургер, пожалуйста.
Olá, Astrid. O Adam Sandler ligou para marcar um almoço.
А, Астрид, тут звонил мистер Адам Сэндлер, хотел пообедать с Вульфом.
Astrid, não podem prender-me.
Астрид. Им не за что меня сажать!
Deves ser a Astrid.
Ты, наверное, Астрид?
Astrid Magnussen esta é a Starr Thomas.
Астрид Магнуссен, это Старр Томас.
Prazer em conhecer-te, Astrid.
Рада с тобой познакомиться, Астрид.
Sou a Astrid.
- Меня зовут Астрид.
Prazer em conhecer-te, Astrid.
- Очень приятно, Астрид.
Astrid, olha.
Люди смотрят. - Ой, Астрид, взгляни.
Astrid, esses sapatos são feios.
Астрид, это ужасные ботинки.
- Depressa Astrid, está aqui.
- Быстрее, Астрид. Автобус приехал!
Astrid, esta é para ti.
Астрид. Это тебе.
Querida Astrid :
Дорогая Астрид.
- Astrid entra.
Проходите, проходите.
Astrid Magnussen?
Астрид Магнуссен?
Astrid, é bom que tentes identificar o que está mal.
Хорошо, что ты пытаешься понять, что такое зло, Астрид.
Astrid, essas pessoas são o inimigo.
- Эти люди - враги, Астрид.
Astrid, não te esqueças de quem és.
Не забывай, кто ты, Астрид.
Astrid?
Астрид!
Astrid, fala.
Астрид. Не молчи.
Que aconteceu Astrid?
- Поднимаем. Кто в тебя выстрелил?
Já te agarramos Astrid.
- Порядок.
Astrid, não o faças novamente.
- Не делай этого снова, Астрид.
Tu deves ser a Astrid.
А ты, наверное, Астрид.
Saúde, Astrid.
За тебя, Астрид.
Fomos ver a Tricia Day..... e ela aceitou a Astrid como aluna das suas aulas de aguarela.
Мы ездили к Трише Дэй. Она взяла Астрид в одну из своих групп и согласилась обучить ее технике акварели.
Ela adorou os trabalhos da Astrid.
Да. Ей очень понравились работы Астрид.
A Astrid mostrou-me as colagens que lhe enviaste.
Астрид показала мне коллажи, которые вы ей прислали,..
Por isso é que eu e a Astrid nos damos tão bem.
Кстати, поэтому мы с Астрид так быстро нашли общий язык.
A Astrid e eu também nos dávamos bem.
Мы с Астрид раньше тоже понимали друг друга.
Porque agora tenho a Astrid.
А теперь, когда у меня есть Астрид.
Astrid, por favor.
Астрид, я прошу тебя.
Ele não vai voltar, Astrid.
Он не вернется, Астрид.
Astrid, por que achas que te acolheram?
Как ты думаешь, почему они тебя взяли, Астрид?
Astrid, achámos que vais gostar de estar connosco.
Нам кажется, что тебе у нас понравится, Астрид.
- Danny. Achas que a Astrid vai gostar dele?
Как ты думаешь, он понравился Астрид?
- Astrid.
Астрид?
Isso é muito cínico, Astrid.
Это довольно цинично, Астрид.
Astrid, por que a odeias tanto?
Почему ты ее ненавидишь, Астрид?
Astrid!
– Астрид!
Astrid, acabou-se o tempo.
Время, Астрид.
Rapazes, esta é a Astrid.
А это Астрид.
Astrid?
Астрид?
Astrid?
Астрид, дорогая?
A Astrid não é reservada.
Астрид вовсе не скрытная.
Astrid.
Астрид?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]