English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Autobots

Autobots Çeviri Rusça

84 parallel translation
- Podes tratar-nos por Autobots.
- Но ты можешь называть нас Автоботами.
- Autobots.
- Автоботы.
Autobots, reconhecimento.
Автоботы, рекогносцировка.
- Autobots, para trás.
- Автоботы, отходим. - Спасибо.
Autobots, tirem-lhes as armas.
Автоботы, освободите их от оружия.
Autobots, transformar!
- Автоботы, сворачиваемся!
Eu sou Optimus Prime e envio esta mensagem a todos os Autobots sobreviventes que se refugiam nas estrelas.
Я - Оптимус Прайм. И я шлю это послание всем выжившим Автоботам, нашедшим убежище среди звезд.
Nos últimos dois anos, uma equipa avançada de novos'Autobots'refugiou-se aqui sob o meu comando.
В течение последних двух лет группа новых автоботов нашла прибежище здесь под моим руководством.
Autobots! Estou em perseguição!
Автоботы, я начинаю погоню!
Gémeos Autobots, apresentem-se no hangar 3.
Близнецы, вас вызывают в третий ангар.
Está na hora de falarmos com os Chefes de Estado-Maior. E esta zona serve como hangar para os Autobots.
Здесь мы выходим на связь с Комитетом начальников штабов, а этот участок мы используем в качестве ангара для автоботов.
Não posso deixá-lo vê-lo, mas queria que ouvisse o líder dos Autobots.
Eсли позволите, я представлю вас лидеру автоботов, однако вы не можете его видеть - только слышать.
Ora, segundo a Lei de Cooperação Secreta com os Autobots Alienígenas, concordou partilhar informações connosco, mas não o seu avanço em armamento.
Согласно секретному Соглашению о сотрудничестве с автоботами, вы делитесь с нами информацией, но не высокотехнологичным оружием?
Os Autobots!
Автоботов!
Major, recebido SOS dos Autobots!
Майор, автоботы подают сигнал СОС!
Os Autobots estão em movimento, a dividir-se em duas equipas.
Автоботы начали движение, разбиваются на две команды.
Autobots, atacar! Vai, vai, Sam!
Автоботы, в атаку!
Os Autobots devem estar a esconder os sinais deles.
Похоже, автоботы экранируют свои сигналы.
Autobots, apresentem-se no hangar para transporte.
Автоботы, вас ждут в ангаре для транспортировки.
Questionaste os teus amigos Autobots sobre isto?
Ты рассказал об этом своим приятелям-автоботам?
Bom, eu mudei de lado para os Autobots.
- Ну, я перешел к автоботам.
Autobots estúpidos.
Придурки автоботы.
Mas, depois, veio a guerra entre os Autobots, que lutavam pela liberdade, e os Decepticons, que sonhavam com a tirania.
Но потом началась война между Автоботами, сражавшимися за свободу, и Десэптиконами, мечтавшими о тирании.
Eu devia estar a trabalhar com os Autobots. Não é justo.
Я должен работать с Автоботами, иначе просто нечестно.
Todos os Autobots a chegar têm treino e reunião daqui a 15 minutos.
Внимание всем Автоботам! Инструктаж через 15 минут.
Os Autobots parecem adolescentes.
Автоботы - они же как подростки.
Era o comandante dos Autobots, antes de mim.
Он командовал силами Автоботов до меня.
Os Autobots morderam o isco!
Автоботы проглотили наживку.
Os Autobots salvam o mundo e eu organizo pastas.
Да, Автоботы улетели спасать мир, а я разные папочки собираю.
É assim que se trata os Autobots?
Больших Автоботов знаешь?
A guerra era com os Autobots.
Я думала, они воюют с Автоботами.
Ela conhece os Autobots e o Bumblebee.
Она знает все об Автоботах. Она знает Бамблби.
Eu recebo ordens dos Autobots.
Я подчиняюсь Автоботам.
É simples... Ninguém trabalha com os Autobots sem eu aprovar.
Так вот, никто не получает доступ к работе с автоботами без моего разрешения.
Mas, pelas sondagens, meio mundo sente-se mais seguro sem os Autobots.
Но полмира чувствовало бы себя в безопасности, если бы Автоботы покинули нашу планету!
Os Autobots e os militares não conseguem tratar disto sozinhos?
А сами-то Автоботы и военные с этим делом не справятся?
Os Autobots têm cinco.
Я знаю, что 5 таких колонн нходятся у Автоботов.
O que têm de perceber, meus irmãos Autobots, é que nunca venceríamos a guerra.
Вы должны понять, мои братья-Автоботы, что мы не могли победить в этой войне.
Autobots, retirar!
Автоботы, отходим!
Só não pude providenciar um espião próximo dos Autobots.
Мне не доводилось еще вербовать шпиона столь близкого к Автоботам.
A ONU recebeu um ficheiro áudio codificado do líder dos Autobots.
В ООН только что получили зашифрованный аудиофайл. Его прислал вожак Автоботов.
Para que essa paz exista, devem exilar de imediato os rebeldes Autobots a quem deram asilo.
Но для этого вам следует немедленно выслать мятежников Автоботов, которым вы предоставили убежище.
No Capitólio, há momentos, foi aprovada legislação para exilar os Autobots de território americano.
Сегодня произошла целая серия удивительных событий. Минуту назад был принят закон об изгнании Автоботов с американской земли.
Os Autobots não têm como sair deste planeta.
Автоботы не смогут покинуть нашу планету.
Trouxe a segunda vaga de Autobots e, desde então, está sob os cuidados e estudos da NASA.
Он доставил на Землю вторую волну Автоботов и с тех пор НАСА следит за ним и изучает его.
Correr com os Autobots.
Вышвыривают Автоботов.
Se pensas que deportar nove Autobots vai resolver alguma coisa...
И если ты думаешь, что депортация девять Автоботов поможет решить эту чертову проблему...
Os Autobots vão ficar aqui mesmo.
Автоботы останутся здесь, и точка!
Autobots!
Автоботы!
Vitória dos Autobots!
Автоботы победят! Автоботы победят!
O Bee vai com os Autobots e encontramo-nos junto ao rio.
Леннокс, Би пойдет к другим Автоботам - и встретится с нами у реки. - Понял.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]