English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Beat

Beat Çeviri Rusça

108 parallel translation
"Beat it", Michael Jackson.
- "Beat It" Майкла Джэксона.
"Beat It"? ( Bate ) Bate tu.
- "Прочь"?
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
O primeiro som que ouviu foi : "Beat It On Down The Line".
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
Votado o cirurgião mais cobiçado pela Teen Beat?
Выбран лучшим нейрохирургом "Молодёжным Ритмом"
Depois da tua actuação convencida e calamitosa no Capitol Beat!
После твоего самодовльного и наглого выступления на "Пульсе Капитолия"!
São poetas Beat.
Вы - поэты-битники.
Também vai estar no Sam and Cokie, Late Edition e Capitol Beat.
Он так же будет в "Сэм и Куки", "Последнем выпуске" и "Пульсе Капитолия"
Capital Beat, com Mark Gottfried.
В эфире Пульс Капитолия с Марком Готфридом.
Boa noite, antes de falarmos com o Chris e com a Marjorie esta noite no Capital Beat, espera-se que a Câmara vote no pacote de educação de $ 1.5 mil milhões do Presidente Bartlet.
- Всем добрый вечер. Прежде чем мы свяжемся с Крисом и Марджори, сегодня, в Пульсе Капитолия мы поговорим о том, что Палате представителей на следующей неделе предстоит голосование за полуторамиллиардный пакет ассигнований в сфере образования.
Voltamos já a seguir com mais Capital Beat depois disto.
И мы для этого постараемся. Продолжение Пульса Капитолия - сразу после рекламы.
Viste o Sam a ser achincalhado ontem à noite no Capital Beat?
Ты видел, как Сэму вчера врезали на "Капиталийском Ритме"?
A mulher que esteve com o Sam no Capital Beat, no Domingo à noite.
Женщина, которая выступала в шоу Пульс Капитолия с Сэмом в воскресенье вечером.
Porque saí ontem da prisão depois de perder 4 anos da minha vida... e vocês são uns trapaceiros que saem na capa da Teen Beat.
Я только вышел из тюрьмы, потерял четыре года жизни а ты тут обыгрывал парнишек с обложек молодёжных журналов.
Essa da Teen Beat foi dura.
Особенно насчёт молодёжных журналов.
Chamávamos-lhe "Syd, the Beat".
Его звали Сид-Бит.
Lembro-vos que o Capital Beat vai ser emitido da ala oeste após o discurso.
Я напоминаю вам, что "Пульс Капитолия" будет вещать из западного крыла в течении нескольких часов после выступления.
O Capital Beat vai transmitir daqui em directo depois do discurso?
"Пульс Капитолия" устраивает живую послематчевую пресс-конфференцию из Белого дома?
Ao vivo da Casa Branca, Capital Beat, com Mark Gottfried.
В прямом эфире из Белого дома, "Пульс Капитолия" с Марком Готтфридом.
Hoje em Capital Beat, temos uma edição alargada :
Сегодня ночью, "Пульс Капитолия", представляет специальный расширенный выпуск :
Já voltamos com Capital Beat depois disto.
Мы скоро вернемся к "Пульсу Капитолия"...
Estão a ver uma emissão alargada de Capital Beat.
Вы смотрите особый выпуск Пульса Капитолия.
Assistiram a uma edição especial alargada de Capitol Beat.
Вы смотрели специальный расширенный выпуск "Пульса Капитолия".
Que se foda o beat Eu vou "a capella"
Бит, пошел он! Продолжу а капелла.
Conheces um pouco o Break-beat?
- Нет! А ты знаешь тот брейк-н-бит ритм, а?
A "Down Beat" o elegeu melhor vocalista de jazz.
"Даун Бит" назвал его лучшим джазовым вокалистом года.
Parece aquele gajo dos Bronski Beat.
Похож на типа из группы "Бронски Бит".
Lembras-te daquele gajo dos Bronski Beat?
Помнишь того типа из "Бронски Бит"?
- Aquele gajo dos Bronski Beat.
- На типа из группы "Бронски Бит".
Ponha no seu ficheiro bebé morto / Bronski Beat sósia.
Добавьте в картотеку мертвых младенцев, похожих на типов из "Бронски Бит".
Pareces o Michael Jackson. "Beat It".
Ты похожий на Майкла Джексона, в детстве.
( Beat me, daddy, eight to the bar )
Отшлепай меня, папочка!
- Vai sair em agosto. A mais recente leitura sobre assuntos da cultura'Beat'. ( Beatnik / Contracultura )
Она будет работать весь август и напишет большую статью.
- The Beat?
"Удар"?
A língua é som Só isso há que saber A sincronizar amor Ao ritmo do programa
- No language, just sound, that's all we need know, to synchronise love to the beat of the show.
Marcha ao som do seu próprio tambor.
She marches to the beat of her own drum, huh?
Cara de cu, estás a estragar-me o beat porquê?
Эй, коза. Не связывайся со мной, понятно?
Estragaste-me o beat.
Сестренка, че ты лезешь?
Sente só! Solta o beat, Don.
Давай, Дон.
( PORTA Beat ) Acho que eles chegaram.
А, Камилла? Двери хлопнули - это они!
e, she won't beat me, right? Tio, ela não me vai bater, certo?
Дядя, она будет меня бить?
E assim dizemos adeus Allen Ginsberg, que chamou Gregory Corso, o poeta elegante irreverentes poetas beat.
Мы попрощались с Алленом Гинзбургом, которого Грегори Корсо называл, " самым элегантным и непочтительным поэтом поколения битников.
Consegues ouvir o meu coração a bater neste mundo?
Can you hear my heart beat in this world?
Ed Rosen, no Giants beat, 760, The Zone.
Эд Роузен про "Гигантов", 760, "Зона".
É tudo, de Meadowlands, Ed Rosen no Giants beat, 760, The Zone.
Вот такие новости из Мидоулендс, Эд Роузен про "Гигантов", 720, "Зона".
Juro-te que se tocas neste telefone, vou ter este bebé aqui mesmo e a seguir dou-te com ele!
I swear, if you touch this phone, I will have this baby right here and then beat you with it!
* hit the beat, take it to the rest now * * yeah, yeah, yeah * * i love you * * whoo, whoo * * but i gotta stay true * * whoo, whoo *
* удар в бит сделаем и будем отдыхать * * Да, да, дааа * * Я люблю тебя *
# I just keep losin'my beat # # - You just keep losin'and losin # #
* Все меньше и меньше остается сил * * Ты все теряешь и теряешь *
# I'll beat my drum # # And if I'm fanned out #
Я буду бить в барабаны
Baterá em si toda a noite.
- He'll beat you every night
Solta o beat, Don.
Давай ритм уже, дон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]