English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bnc

Bnc Çeviri Rusça

39 parallel translation
Notícias de última hora da BNC.
Срочное сообщение от BNC
Começou a carreira aqui na BNC.
Она начала свою карьеру здесь, в BNC.
Hoje é locutora na BNC.
Сейчас ты работаешь на BNC.
A BNC ofereceu-me um emprego, do nada.
BNC предложил мне работу... Внезапно.
Ligou para a Gayle Hudson na BNC, certo?
Ты позвала Джейли Гадсон с BNC, верно?
O BNC nunca te ia chamar se ela não tivesse pedido.
БНС никогда бы не позвонили тебе если бы она не заставила их!
Tenho o chefe da BNC ao telefone.
У меня глава Би-Эн-Си на линии.
Mas pelo menos vais mostrar para os bastardos da BNC, as ligações que tens.
Но, по крайней мере, это шанс показать этим ублюдкам с B.N.C.
Atrás de mim, o colunista do "DC Daily", e uma mulher da BNC à minha esquerda, que fingem não estar a gravar-nos pelo telemóvel.
Бэлтвей из Инсайд, а сзади меня колумнист из DC Daily и дама из BNC слева от меня делает вид, что не пишет нас на телефон.
A BNC trouxe-o e escondeu-o num quarto de hotel.
БНС унесло его и он оказался заперт в отеле перед интервью. Вот..
Com a aprovação de Reston já com menos 15 pontos pela equipa da BNC na noite passada, está claro que essa eleição vai ser uma disputa entre dois candidatos.
По данным БНС рейтинг губернатора Рестона снизился на 15 пунктов по последним вечерним опросам BNC и совершенно очевидно, теперь это гонка двух кандидатов.
Não se coloca o Presidente dos EUA, em ecrã dividido. - BNC. Tracey, espera.
Не показывайте Президента на обрезанном экране.
Com apenas cinco dias para as eleições, a última sondagem coloca a Vice-Presidente Sally Langston acima do Presidente Grant por quatro pontos.
За пять дней до выборов последний опрос BNC помещает вице-президента Салли Ленгстон на 4 пункта выше Президента.
"Sexo gay explícito" é como descrevemos as fotografias vazadas para a BNC há alguns minutos.
Открытый гей-секс, вот так мы описываем эти фото, переданные NBC несколько минут назад.
Enquanto a tensão aumenta no impasse entre a polícia e o pai do adolescente negro Brandon Parker, a BNC descobriu o nome do polícia envolvido no tiroteio.
Тем временем нарастает напряжение между полицией и отцом убитого чернокожего подростка Брэндона Паркера. Би-Эн-Си узнали имя офицера, причастного к стрельбе...
Dizia que muitos no Congresso... Estás a ver o BNC?
Вы бы сказали, что многие на Холме...
Liguem. A BNC agora pode anunciar com segurança que a Lei de Brandon vai ser aprovada no Senado hoje.
BNC может точно заявить, что закон Брэндона сегодня будет принят в Сенате.
A BNC News recebeu a notícia que um inquérito militar oficial será instaurado sobre a acusação de violência sexual feita pela Cabo Amy Martin contra o Almirante John Hawley.
BNC выяснили, что будет проведено официальное военное дознание по поводу обвинений в сексуальном домогательстве, от лейтенанта Эми Мартин против адмирала Джона Хоули.
Daqui a BNC com um relatório de notícias especiais.
Это спец. репортаж канала "BNC".
Vamos voltar para a correspondente médica da BNC Tamara Connors para mais informações sobre o esforço físico que esta obstrução pode ter na Senadora Grant.
Давайте обратимся к медицинскому корреспонденту "BNC" Тамаре Коннорс, чтобы получить больше информации о возможных физических последствиях от обструкции сенатора Грант.
As sondagens mais recentes da BNC indicavam o apoio potencialmente forte para a Vice-Presidente - em todos os dados demográficos. - Vamos lá, Mike.
Первые опросы показывают довольно большую поддержку вице-президента среди всех слоев населения.
"Está a ver o primeiro debate republicano ao vivo na BNC."
Вы смотрите первые республиканские дебаты на канале "BNC".
- "De acordo com as sondagens recentes da BNC..."
— Согласно недавнему опросу "BNC"...
Importas-te de ficar com a BNC?
Займешься "BNC"?
Não vou falar com a BNC, nem tu.
Не займусь я "BNC", как и ты.
A BNC vai proibir todos os super PAC de todos os candidatos. a partir de anúncios.
"BNC" запретит любому из кандидатов рекламировать суперкомитет.
Seja qual for o candidato que esteja à frente nas sondagens da BNC que serão feitas 24 horas antes do debate será declarado o favorito e fica no centro do pódio.
Тот кандидат, который по опросам "BNC", опубликованным за 24 часа до дебатов, объявлен лидирующим – получает подиум в центре сцены.
E seja lá qual for a estação que me der as condições mais favoráveis vai fazer esta entrevista ao vivo... na mesma altura do seu debate e passar a hora a falar do preconceito da BNC enquanto lhe retira metade das suas audiências.
И тот канал, который предоставит самые выгодные условия будет транслировать интервью в прямом эфире... одновременно с вашими дебатами где целый час будет обвинять "BNC" в предвзятости и тем самым лишит вас половины рейтинга.
O Cyrus acabou de ligar à BNC.
Прекрати лгать! Сайрус только что звонил на канал.
As notícias BNC estão finalmente prontas para ligarem para o estado da Florida para Hollis Doyle.
Мы наконец-то готовы объявить, что штат Флорида проголосовал за Холлиса Дойла.
A BNC está neste momento a confirmar relatos de que o Almirante Jake Ballard, chefe da NSA e amigo próximo do Presidente Grant, é mesmo a escolha que a Senadora Mellie Grant fez para ser o Vice-Presidente dela.
Канал BNC подтвердил информацию о том, что адмирал Джейк Баллард глава АНБ и близкий друг президента Гранта, действительно выбран сенатором Мелли Грант на пост её вице-президента.
" A BNC está pronta para ligar para o condado de San Benito no estado da Califórnia e...
БиэНСи готов объявить результаты в Сан-Бенито и штате Калифорния в целом...
A BNC está a projectar que o Governador Frankie Vargas - vai ficar com o condado de San Benito... e o estado da Califórnia para tornar-se o próximo Presidente dos Estados Unidos.
Мы рады вам сообщить, что Фрэнки Варгас одержал победу в округе Сан-Бенито... и в штате Калифорния, благодаря чему стал новым президентом США.
A BNC está agora pronta para ligar ao Condado de San Benito e ao Estado da Califórnia, isto é uma surpresa.
Мы готовы объявить результаты в округе Сан-Бенито и в штате Калифорния. Это удивительно.
A BNC está a projectar que...
Результаты показывают...
Sabemos que o Jake deixou a suite do hotel logo a seguir à BNC dar o resultado das eleições às 23 horas.
Мы знаем, что Джейк покинул отель сразу после результатов выборов в 11 вечера.
A BNC está agora pronta para ligar ao Condado de San Benito e ao estado de Califórnia e...
Мы готовы огласить результаты голосования в Сан-Бенито, штата Калифорнии. И...
A BNC está a projectar que o Governador Frankie Vargas vai ficar com o Condado de San Benito e o estado da Califórnia e tornar-se o próximo Presidente dos Estados Unidos.
Похоже, что губернатор Френки Варгас победит в округе Сан-Бенито, Штата Калифорнии и станет следующим президентом США.
Talvez ajudem a manter a BNC unida.
Они могут помочь объединить Чёрный кокус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]