English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Bolt

Bolt Çeviri Rusça

157 parallel translation
A maior movimentação do dia : "Empresas Bolt"
Стюарт Панкин
Sr. Bolt, soubemos à pouco que... para construir o "Clube Bolt" da forma como o imaginou... seríamos forçados a cortar 242.82 hectares... da floresta natural do Brasil. E então?
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
Para podermos ter espaço para o magnífico... e maior do mundo, Centro Comercial Bolt... vamos ter de demolir um lar para idosos. E então?
- С тем, что бы освободить место для торгового центра Болда нам придется снести дом для престарелых.
Suponho que estão a questionar porque é que Goddard Bolt... está preparado para pagar 11p para 4 Milhões... para possuir este ridículo monte de esterco, estou certo?
- Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку.
Senhores. O derradeiro objectivo da minha vida... "O Centro Bolt".
- Господа, перед вами мечта всей моей жизни.
Sr. Bolt, tem uma visita surpresa.
/ звонок секретаря / - Мистер Болд, к вам неожиданный гость.
Porque é que ninguém me disse que Goddard Bolt era dono da outra metade? Eu nunca a teria comprado.
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
Ninguém consegue superar Goddard Bolt... no que toca a assuntos financeiros. Olha, sei que estou a exceder-me... Desculpem ter gasto o vosso tempo.
Я бы не стал тогда вступать в соревнования, ведь когда дело идет о финансовом лидерстве, тут никто не переборет Годарда Болда.
Senhores. Sr. Bolt...
Извините, я зря трачу время и ваше и свое, господа.
Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt? Sim. pelo modesto período te tempo de...
А вот без них, без карточек, без документов, устанавливающих твою личность.
Por falar em porcaria... para onde é que Goddard Bolt iria numa noite como esta?
- Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь?
Sr. Bolt, somos advogados.
Честность? Где, вообще, ваша порядочность?
Eles atendem as minhas chamadas. Porque não o fariam? Eu sou Goddard Bolt.
Надо сделать пару звонков, нужно восстановить свой кредит.
Por outro lado, eu sou o Goddard Bolt... um gigante financeiro genuíno.
Тебе кажется, что ты Джей Пол Гейди. Но ты не Джей Пол Гейди, а я на самом деле Годард Болд!
Meu Deus! É Goddard Bolt!
- Боже мой!
Hoje, numa extraordinária decisão... o juiz Reynolds decidiu em tribunal... no caso Bolt vs, CrassWell... e foi um dia de total vitória para Goddard Bolt.
- Это было две недели назад. Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла". Сегодняшний день ознаменовался полной победой для Годарда Болда.
Bolt anunciou a sua intenção de limpar... toda a área que agora possui, e deixar que fique... para os desalojados que lá vivem.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Não sabemos onde é o casamento... mas com a reputação de extravagância de Goddard Bolt... deve ser num sitio chique, elegante e exclusivo.
Мы не знаем, где происходит эта свадьба, но учитывая репутацию Годарда Болда, его любовь к экстравагантности, мы думаем, что эта свадьба происходит в шикарном, исключительном месте!
Este é o Bolt Rolands.
Это Болт Роландс.
- Hodgeman, Bolt, Stone? "Futuro"?
- Хогман, Болт, Стоун? Будущее?
Allen Bolt fez a instalação.
С пoмoщью бoлтa-шестигpaнникa.
Fry, apresento-te o Chu, o Bolt, o Ndulu, e o Shlomo.
Фрай, знакомься : Чу, Боул, Дулу и Шломо.
Bolt, vamos!
Вольт, пошли.
Vamos nessa, Bolt!
– Идем, Вольт.
Bolt, zunindo!
Вольт, зум-зум.
Bolt, pegue!
Вольт, взять.
Bolt, latir!
Вольт, голос.
Não esquenta, Bolt.
Не переживай, Вольт.
Fizemos o impossível para Bolt acreditar que tudo isso é real!
Мы из кожи вон лезем, чтобы Вольт верил, что это правда.
Me salvou outra vez, Bolt.
Ты опять меня спас, Вольт.
Você os pegou, Bolt.
Ты их победил, Вольт.
Bolt, olhe pra mim!
Вольт, посмотри на меня.
Pegue, Bolt!
Лови мячик, Вольт.
Oh, Bolt! Sabe que tenho que ir.
Вольт, ты же знаешь, мне пора.
Mãe, quero levar Bolt pra casa esse fim de semana.
Мам, я хочу забрать Вольта домой на эти выходные.
Mas como seu agente, devo lembrá-la... esse é o mundo de Bolt!
Но как твой агент, я вынужден напомнить тебе, что это мир Вольта.
Quero levar o Bolt pra casa.
Я хочу забрать Вольта домой.
Pode ter ganho hoje, Bolt. Mas no final... pegaremos sua pequena... Penny.
Может, сегодня ты и победил, Вольт, но в конце концов мы достанем твою крошку Пенни.
Digam a ele, que o velho amigo Bolt mandou...
Скажите ему, что его старый друг Вольт...
Pronto, Bolt?
Ты готов, Вольт?
Bolt, visão!
Волы, смотреть!
Bolt!
Вольт!
Bolt, está tudo bem.
Вольт, все в порядке. Вольт, я цела.
- Bolt!
– Эй, эй, постой.
Alimentada por rumores... de que Goddard Bolt intenciona comprar uma secção de topo em imobiliária na baixa de Los Angeles
С участием Руди де Лука Теди Вилсон
Bom dia Sr. Bolt.
Идут большие споры по недвижимости в трущобной части Лос Анжелеса
Sr. Bolt, por favor não faça isto.
- Мистер Болд!
Goddard Bolt, está na verdade a casar-se... com a vagabunda... que conheceu enquanto vivia nas ruas.
- Сейчас идет его свадьба с нищенкой, с которой он познакомился где-то на закоулках Лос-Анджелеса.
Você tem o Bolt!
У тебя есть Вольт.
Ei, Bolt!
Эй, Вольт.
Bolt, volte aqui!
Вернись!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]