Translate.vc / Portekizce → Rusça / Built
Built Çeviri Rusça
61 parallel translation
Ele deu-lhe uma casa feita de ouro e aço
He gave her a home built of gold and steel
Vá à Well-Built Uniform. São os nossos fornecedores de fardas.
Вам надо обратиться в "Уэлл-Билт Юниформ".
Quero dizer, a minha casa é construída sobre um cemitério indígena.
I mean, my house is built on an old lndian burial ground.
I built my castle of dreams.
И строю замки из грез.
We Built This City on Rock and Roll. Vocês sabem como é, vá lá.
"Мы построили этот город на рок-н-ролле".
Uptown Girl. We Built This City on Rock and Roll. Sabem...
"Богатая девушка". "Мы построили этот город на рок-н-ролле".
Não faz mal estar em negação, amigo. Construímos a carreira assim.
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
They built you a temple and locked you away.
* Они построили тебе храм и заперли тебя глубоко *
Sally, criaste o vírus para o Brauer?
Sally, you built the virus for Brauer?
Criou com o Brauer.
I built it with Brauer.
Um tubarão a comprar a casa construída por o "Tubarão".
A shark buying the house that "Jaws" built.
Construímos a Grande Muralha, e as pirâmides
We built the Wall ♪ We built the pyramids
Construímos a muralha, Construímos as pirâmides
♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪
Os autotróficos começaram a babar-se Os Neandertais fizeram ferramentas
♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪
Construímos a Grande Muralha, e as pirâmides
We built the Wall? We built the pyramids?
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Não sei se o meu corpo foi feito para estes bancos.
Not sure my body's built for these chairs.
Talvez tenha sido por seres virgem.
See? Maybe it was all your built-up virgin pressure.
Ele tem como alvo micro switchers vendidos a uma companhia.
It's targeting custom-built micro-switchers - sold to one company. ( Root )
Eu criei o ginásio.
I built that business.
"We built this township on rock and roll."
"Мы взрастили эту деревню на рок-н-ролле",
Os autótrofos começaram a se babar, os neandertais criaram ferramentas,
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
Construímos a muralha e as pirâmides
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
Construímos a Grande Muralha e as pirâmides
We built the Wall? ? We built the pyramids?
Construímos a muralha e as pirâmides
We built the Wall? ? We built the pyramids?
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério...
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
Autótrofos a babar, neandertais criaram ferramentas, Construímos a muralha e as pirâmides
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
Construí isto a partir do zero.
I built this from nothing.
Porque é construído a partir de coisas que não consigo controlar, que não consigo prever.
Because it is built upon things I cannot control, cannot predict.
É construído em areia.
It is built on sand.
O Malick construiu algo deveras impressionante com a sua vida.
Malick built something very impressive with his life.
Aparentemente, há muita raiva acumulada contra o Zane.
Apparently, there was a lot of built-up rage against Zane.
Construímos a Grande Muralha, e as pirâmides
♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪
A Terra começou a arrefecer
d d The Earth began to cool d d The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools d d We built the Wall d d We built the pyramids d d Math, Science, History, unraveling the mystery d Wait!
Construímos a muralha e as pirâmides
? We built the Wall? ?
Construímos as pirâmides!
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪