Translate.vc / Portekizce → Rusça / Caa
Caa Çeviri Rusça
28 parallel translation
Parece que vou fazer uma visita à caa dos Patton.
Кажется я собираюсь посетить дом Паттонов.
Que caa maravilhosa.
Какой красивый дом.
Têm uma caa muito bonita mesmo.
У вас очень прекрасный дом.
Regra da caa.
правила Дома.
tive sorte em caa dos pais dela e obtive uma data de informação.
мне повезло в доме её родитедей и я достал море информации.
Meu Deus, estava tão contente por sair de caa.
Боже, я была таксчастлива вырваться из дома.
Ia sempre dar uma voltinha quando estavas na CAA.
Помнишь, я всегда приходила на обед, когда ты работал в САА.
Isso era na CAA.
Да, но это было в САА.
O clone de Sam Bell prestou provas na reunião da direcção da CAA em Seattle...
Шестой клон, клон Сэма Бэлла,.. ... дал показания совету директоров ВГА в Сиэтле...
Por sorte tenho um amigo na CAA que tinha um bilhete a mais e por isso é que estou cá.
Да. Повезло, подруга из агентства отдала мне лишний билет.
Ele é da CAA?
Он из агенства по подбору актеров?
Para a CAA?
( * Creative Artists Agency )
Senão, há sempre a CAA.
Если не получится, всегда есть другие агентства.
A CAA disse que...
В CAA ( Управление гражданской авиации ) сказали бы, что я..
A CAA, se estiverem vendo isso, deve estar pensando : "Esse cara é doido!"
Если в CAA наблюдали бы за этим, они подумали бы : "Он сумасшедший!"
Ligue para Joe Machota da CAA.
Найди мне Джо Мачота из КАА.
Aquele é Joe Machota, da CAA.
Это Джо Макота, из CCA.
Joe Machota da CAA estava lá. Ele representa a Scarlett Johansson,
Послушай, нам придется перегруппироваться и поменять состав.
Ouvi dizer que ele quer sair da CAA.
Я слышал, что он подыскивает нового агента.
AGENTE MASTURBADOR ROUBA ROBBIE MAC DA CAA E SAI DO ARMÁRIO
[Агент-онанист увёл Робба Мака у CAA]
Desejamos-vos uma boa viagem de volta a caa, D. Girard.
Мы желаем Вам безопасной поездки обратно до Вашего имения, лорд Жирард.
- Estávamos a fazer testes para a CAA, a Competição Americana de A Cappella.
Мы проходили прослушивание на ВКА. Всеамериканский конкурс а капелла.
Sou o Dr. Larson, director das regionais da CAA.
Я доктор Ларсон, директор ВКА.
A CAA é uma instituição muito respeitada e civilizada.
ВКА – это уважаемый и культурный конкурс.
Ele é que não parava de falar de como as Aca-Con não deviam estar na competição, que não tinham o padrão da CAA.
Это именно он все время твердил, что "А-феристки" не должны участвовать в конкурсе, что они не соответствуют стандартам ВКА.
4ª fae : fingir a saída. - Tenho de ir à caa-de-banho.
- я должен идти в туалет.
Aqui! Para trás, por favor.
Визитка где-то здесь... компании CAA.
Para a CAA?
- куда переходишь?