English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Chips

Chips Çeviri Rusça

315 parallel translation
Eu estarei naquela ponte nem que o Chips tenha que me fazer uma armação que me sustenha.
Я буду на мостике, даже если понадобятся подпорки.
Tenta não danificar os meus chips.
паяайакы, лгм тяамтанеис та тсипайиа лоу.
Sistemas hidráulicos de micro-miniatura sensores e chips de multiprocessadores do tamanho de moléculas.
Микроминиатюрная гидравлика... сенсоры... многопроцессорные чипы молекулярного размера.
Usava um pano negro na cabeça. Inventou uns chips mágicos, que enviou para Las Vegas, porque falávamos sempre daquilo.
Помнишь у него была повязка, а на ней было написано "Вегас"?
O engenheiro assitente arrancou os chips óticos isolineares de comando.
Зам. главного инженера вытащил все изолинейные оптические чипы из командной консоли.
Estes são chips de controle.
Это же чипы управления!
Alguém tirou os chips de controle.
Тут кое-кто повыдергивал все чипы управления.
Eu não posso repor os chips em 14 min.
Я не смогу вставить обратно все эти чипы за 14 минут. За 2 часа... за 3 – может быть.
Eles são simplesmente chips isolineares para Data.
Ну, это ж просто изолинейные чипы, сэр. Для Дэйты, по крайней мере.
Ponha os chips de controle de volta nos seus lugares, na ordem correta.
Вставь проклятые чипы управления на место в верном порядке. Сейчас же!
Chips O'Toole.
Чипс О'Тулом.
Chips O'Toole, hotéis e terrenos na Austrália.
Чипе О'Тул. Отели и всё, что захотите.
O sócio minoritário, o homem sem o qual Chips não vive :
Мистер Младший Партнёр. Человек, без которого Чипе не может обойтись.
E em resposta à sua pergunta, sim, nós em Inglaterra temos hambúrgueres e batatas fritas, mas nós chamamos às batatas fritas, "chips."
Да, у нас в Англии есть гамбургеры и картофель фри но мы называем его "чипсы".
Os vossos nobres cidadões roubaram chips de crédito.
Ваши именитые граждане украли кредитные чипы.
Terá de ser chips ou dips ou pretz...
Это должны быть ЧИП-СЫ и ПИ-ВО, ну, может еще ПИ-РОЖ...
Chips...!
Чипсы.
Que tipo de chips?
- Какие чипсы?
E um desses chips está dentro da sua mala.
Один из них в твоем чемодане.
Vamos começar a por V-Chips em todos os nossos filhos... a partir da próxima semana!
- Мы начнем встраивание V-чипов в остальных детей на следующей неделе.
Mas digo-te uma coisa, não sei se ela consegue vender "fish and chips" enrolada em lençóis.
Ей будет нелегко продавать рыбу и чипсы с утра до ночи, одетой в гребаную простыню.
As pessoas a cercar-nos para ver a máquina... com 62 chips e circuitos integrados.
Люди роятся вокруг тебя. Полчища приходят увидеть эту удивительную машину с 62 чипами и интегральными схемами, которые и творят всё волшебство.
Além disso chips está a começar.
Кроме того, сейчас начнётся КДП.
Obrigada pela oferta, mas nós não temos os "chips" adequados.
Благодарим за предложение, Профессор, но у нас нет соответствующих карьерных чипов.
Tivemos sorte em ter salvo os "chips" da minha antiga equipa.
По счастью, у меня сохранились чипы моего предыдущего экипажа. 260-1 00 : 20 : 14,000 - - 00 : 20 : 17,993 X1 : 136 X2 : 583 Y1 : 450 Y2 : 517 "Содержимое желудка космической осы"
Vamos perder chips.
Сожжёт все чипы.
Um computador é como um grande cérebro electrónico, cheio de chips.
Компьютер - это большой электронный мозг, набитый всяческими чипами.
Não, não são chips como os que usam todas as noites no bingo.
Чипами, а не чипсами, с которыми вы пьёте чай.
Em meu chapéu, tenho 146 chips isolineares numerados sequencialmente. Um para cada membro da tripulação.
В моём колпаке - 146 пронумерованных изолинейных чипов, по одному на каждого члена команды.
Vamos ver o "Chips" enquanto pensamos.
Будем смотреть ЧиПс и думать. [ЧиПс - полицейский сериал]
Pomos chips nos televisores, avisos nos discos, programas, anúncios.
Мы ставим блокировку от детей на взрослые телепрограммы, предупреждаем стикерами на музыкальных дисках, телепрограммах, рекламе фильмов.
Quantas vezes eu tenho que falar para voce... não abrir o saco de chips antes e pagar!
Сколько раз повторять : нельзя есть чипсы, не заплатив за них!
Voce vai ter que ficar repetindo isto sempre... causa que eu gosto de chips de batata
Вам придётся повторять это, ведь я обожаю чипсы.
Bem, devemos ter mijado nos nossos chips.
Он мог нассать в наши чипсы.
Roubaram 800.000 dólares de chips de computadores tínhamos mandato policial de apreensão.
На том складе были краденные компьютерные чипы на $ 800,000 и полиция собиралась их конфисковать.
Não quero saber de chips.
Меня не волнуют сраные компьютерные чипы.
Gosto da tua t-shirt dos chips.
А у тебя классная футболка "Чипз".
Os chips do OLNO são leves rodeados por uma estrutura oca que impede a indução térmica.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой индукции.
Agora antes de aprendermos a construir os mais recentes Chips extremos de processadores gráficos, Vamos recitar o "Código dos Duendes",
Прежде чем приступить к сборке новых графических микропроцессоров,... повторим Кодекс Эльфов, дети.
O Ponch usou uma vez um no chips e a senhora que ele salvou ficou tão grata por o terem feito.
Понч из Чипс однажды так сделал И женщина, которую он спас так была им благодарна.
Pessoal, onde está o Chips? - Chips?
Ребята, а куда пошёл Чипс?
- Onde estás, Chips?
- Чипс? - Не могу найти!
Não consigo encontrá-lo. Vem cá, Chips!
Чипс, иди ко мне!
Bom rapaz. Bom rapaz, Chips.
Умница, Чипс!
Quanto a te terem metido sondas eléctricas... e chips de computador no cérebro... para te levar a fazer coisas? Isso são tretas.
Что до того, будто кто-то вставлял тебе в голову электрические зонды или компьютерные чипы, чтобы контролировать тебя, - это всё ерунда, приятель.
Só encontrámos estes chips de telemóveis ; centenas.
Сим-карты. Около 100-а штук.
Três "chips" de alta resolução 1280 por 720. Luz refractada e lençóis escuros para não reagir nas almofadas.
Три чипа, высокое разрешение, развертка, отраженный свет, темные простыни и бликов не будет.
Todas têm micro chips dentro da cabeça, que as conectam a ela.
У них в голове крошечные чипы, которые соединяют их с ней.
Todos eles possuem chips neuronais que os controlam.
У них всех в голове чипы. И они работают.
Mas o sistema informático de chips permite-me ver o interior dos cérebros deles.
Но система компьютерных чипов позволяет заглянуть в мозг таких людей.
Eu não vou voltar lá pra fora! Chips, calado!
- "Я наружу не пойду Чипс, тихо!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]