English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Dis

Dis Çeviri Rusça

35 parallel translation
Em Maio de 45 nos útimos dis da guerra O gajo também queria ser um herói...
Он тоже хотел стать героем... Атака лёгкой бригады!
Mr. Nathanson... qual é a sua conclusão respeitante a estes dis documentos?
Мистер Натансон, какое вы можете сделать заключение, касающееся этих двух документов?
Desliguem os motores e preparem-se para a rendição, ou nós dis...
Выключите двигатели и приготовьтесь сдаться, или мы унич...
Mal surgiu o 11 de Setembro, eles dis - seram : "É agora, vamos apresentá-la!"
И вот случилось 11 сентября, и они сказали : Это наш шанс! Не упустим его!
Dis... quê?
Что?
Eu juro por Dis, se não fores...
Клянусь Плутоном, если ты не уйдешь...
Filhos de Dis.
Черт возьми.
César ter-nos-ia dado quintas, campos, pomares, grandes rebanhos de escravos, gado e sabe Dis mais o quê...
Цезарь одарил бы нас землей, полями, садами, стадами, толпами рабов и Плутон знает чем еще...
Pelos filhos de Dis! Quem te deu o direito de tomar tal decisão?
Да кто - во имя сыновей Плутона - дал тебе право судить и рассуждать?
Jano, Gaia e Dis... imploro humildemente que aceitem esta criatura como minha oferta,
Янус, Гея и Плутон, смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня,
Filhos de Dis!
Чертовы дети!
Filhos de Dis, só estava a falar!
Мать-перемать! Это просто разговоры!
Que Dis devore a rameira da Servília!
Молю Диса, чтобы он поглотил эту свинью СервИлию.
- Filhos de Dis, importas-te...
- О сын Диса...
Ora, Dis.
Проклятье!
Mas Dis é o meu amo e ele levar-me-á quando quiser.
Но Дис теперь - мой владыка, и он примет меня, когда пожелает.
Dis não é o teu amo.
Твой владыка - не Дис.
O tipo está todo molhadinho.
Dis blood him lubed up, man! ( непереводимый британский фольклор : ) )
Agora, meu filho, aproxima-se a Cidade de Dis, albergando os seus cidadãos solenes no interior.
Теперь, сын мой, мы приближаемся к городу-Дис в пределах его живут законопослушные граждане
Condenados de Dis regozijem-se, porque o vosso senhor, Lúcifer, vai desposar uma alma pura... Beatrice.
Проклятые из Дис радуйтесь, своему Господу, Люциферу он обручается с чистой душой Беатриче!
Dis manibus praeest praesens Obtine mihi dominum
Dis manibus praeest praesens Obtine mihi dominum
Ele não dis...
Ничего.
Hmm...'Di... dis... agnosum...'
" Ди... диагно...'
- Minha jovem, tu não vais dis...
- Барышня, вы не собираетесь...
Dis a ele para vir me conhecer.
Скажи ему, чтобы немедленно приехал ко мне.
Dis-me, por que Shiv Narayan mataria Thakur?
Скажи, почему Шив Нараян убил Тхакура.
Husmunde gunes te dis
Мордред.
Dis quelque chose en français.
Скажи что-нибудь по-французски.
"Des-astre", que em grego significa "má estrela".
От "dis-aster" ( катастрофа ), по-гречески "плохой звезды."
Classe dis... pensada!
Все Свободны
Aden, dis-lhe o que lhes pode acontecer caso te tornes Comandante.
Скажи ей, что с ними будет, когда ты станешь хЕдой, Эйдэн.
- Dis-organizá-lo!
- Так отмени!
Ce que tu dis n'a aucun sens. Desculpa, não compreendo.
Извини, не понимаю.
Passas-me uma chave de fendas para eu acabar o meu desfibulizador iónico?
Ѕ "ƒ ≈" вы передать мне ќ "¬ ≈ –" " ѕоэтому € могу закончить свою ионных DIS DEFIBULIZER?
É um dis...
Это...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]