English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Done

Done Çeviri Rusça

112 parallel translation
"Tudo o que fiz e muito mais."
All I've done and much more.
Onze tratados, um a mais ( Eleven done one too many )
- "Одиннадцать води, один отпал".
Já percebem? "Done" é D-one, certo?
Буква " "Вэ" " - это 3, а один - это 1.
Tento comer apenas uma, mas não me consigo conter, tenho que comer uma tonelada.
Try to eat just one, but it can't be done Попробовав раз - ем и сейчас. I've got to eat a ton
You're done for!
Увы, он создан для этого!
Alas! You're done for!
Увы, он создан для этого!
Well done.
Молодчина.
Por algo que ele nunca fez...
For something that he never done...
Na verdade, já acabei há 10 minutos, mas estava com medo de sair.
I'm done fixing your faucet.
Isto nunca me tinha acontecido.
I've never done this before.
Bem, e que tal isto... arranjo-lhe o telhado e quando acabar, pode perguntar-me aquilo que quiser.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
Não consigo deixar de pensar que podíamos ter feito mais em honra dele.
I can't help feeling there's more we could have done to honor him.
Já estive, já fiz.
Плавали знаем. [Been there, done that. - поговорка]
# And then it turned into "Oh, no, what have I done?" #
* А затем я поняла о нет, что я делаю *
Antes de terminar Vão implorar para que eu fique
¶ Before it's done You're gonna beg me to stay ¶
He said he's gonna make you pay For what we've done
"Он сказал что заставит тебя заплатить" "За то что мы сделали"
Now I'm done believin you
* О, Я больше не верю тебе *
Now i'm done believin you
* Я больше не верю тебе *
After all that I've done
* После всего, что я сделала *
The dog days are done
* Мертвый сезон закончился *
The dog days are done
* Собачьи дни закончены *
Oh, but they never told you the price that you'd pay for things that you might have done.
* Да, но они никогда не говорили тебе цену, которую ты готова заплатить * * За вещи, которые ты могла бы сделать *
Agora, ninguém conseguiria completar esta lista sozinho.
Now, nobody could've done this list by themselves. You're searching for enemies where they don't exist.
Basta enviá-las de volta quando terminares.
Just mail them both back when you're done.
Tradução e legendagem :
Done.
Fizemos tudo mal!
We've done everything wrong!
- Acabamos aqui.
We're done with the room.
Estamos na mesma equipa agora, porque não vamos em frente?
Look, we're all on the same team now, so why don't we just get this done with?
- Só se for à minha maneira.
As long as it gets done my way.
Had to tell the landlady I done lost my job
И должен сказать хозяйке, что потерял работу
Já chega de o ouvir.
No, I'm done listening to you.
Done de 2, riva de 2, Remi de 7... Podemos despassar-nos?
Ари по 3, экси по 2, реми по 7... можно быстрее?
Eu sinto-me mal por alguma da porcaria que fiz.
- I actually feel bad for some of the shit I've done.
What have they done to Robert?
- Что они сделали с Робертом?
- Está feito?
Is it done?
Então, posso dizer o Avé-Maria e está feito?
So... can I say a Hail Mary and be done here?
Sim, "o meu passe está feito."
Да, я "pas de done".
E pode haver danos permanentes.
Still could have done permanent damage.
Estou de volta. Não acabei de testemunhar.
I'm not done testifying.
Mas vendeu centenas de milhares de discos na África do Sul.
# As you've always done before
Os pós-operatórios estão feitos.
And the rest of the post-ops are done.
Põe-lhe o dedo no cu que ele acaba em dois.
Stick your finger up his rear and pop his cork, you get it done in two.
Estás quase pronto, Mickey.
You're almost done, Mickey.
O que é que eu fiz nos últimos 6 meses, desde que voltaste, que te levou a pensar que eu traficava droga?
What have I done in the last 6 months since you've been home that would lead you to believe that I would sell drugs?
Para mim chega.
I'm done.
Bem, gostei do que fizeste aqui.
Well, I like what you've done with the place.
Your son rides the bride's palanquin. Alas! You're done for!
- LO Форум "ИНДОМАНИЯ"
Lamento que tenha ouvido tudo aquilo.
Actually, I was done ten minutes ago, but I was afraid to come out.
"É que tenho a ferramenta perfeita para o serviço!"
" If you ever need any work done, call me!
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
Который полюбит тебя, Тогда он просто идиот, как и ты, Полюбивший тебя

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]