English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Estomâgo

Estomâgo Çeviri Rusça

14 parallel translation
Queima-lhe o estomâgo.
Желудок сожжете.
A porta para o coração é o estomâgo.
Желудок - парадная дверь сердца мужчины.
Continuo a sentir dores no estomâgo.
Живот что-то побаливает.
Como ia eu arranjar um buraco no estomâgo?
Откуда у меня язва?
Tu não te sentes realmente bem. Tens a certeza que a tua dor é no estomâgo?
Ты уверен, что болит именно в животе?
A baioneta tocava no meu estomâgo.
Штык оказался у меня в животе.
Dores no estomâgo...
Живот болит...
Tenho sons na cabeça e o meu estomâgo faz ruídos, tenho muita fome... dá-me um pouco de carne...
Дым сладок, в животе шумит, в голову отдает. Голодный я. - Подайте мяса, а?
Tem uma pequena obstrucção intestinal. Basicamente, o estilhaço que tem no estomâgo provocou-lhe a formação de cicatrizes.
У Вас маленькая кишечная непроходимость, в основном шрапнель в вашем животе заставила ткань шрама формироваться.
O teu pai está sempre tão "borracho", que é um milagre ter ainda o estomâgo...
Удивительно, как он до сих пор с катушек не съехал. В отличие от твоего?
Para mim, o meu coração é o estomâgo.
Путь к моему сердцу — через желудок.
Entendes, não consigo pensar de estomâgo vazio.
Я не могу думать на голодный желудок.
Acabei de ter um nó no estomâgo.
У меня внутри всё сжалось.
Também acharam grãos de pólen no seu estomâgo.
В его желудке также нашли пыльцевые зерна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]