Translate.vc / Portekizce → Rusça / Genevieve
Genevieve Çeviri Rusça
302 parallel translation
Agora sou Genevieve Linden.
Теперь я Женевьева Линден.
Lhe apresento a Srta. Genevieve Linden.
Я бы хотел вас познакомить с мисс Женевьевой Линден.
- É Genevieve.
- Это Женевьева.
Está tudo arranjado para Genevieve.
С Женевьевой все улажено.
Essa é Genevieve.
А вот и Женевьева.
Levam uns trocos à Genevieve, jà que vão para esses lados?
Эй! Может, отнесешь Женевьеве сдачу? Тебе по пути.
Vim só cumprimentar a Genevieve.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
A Genevieve deve ter qualquer coisa.
Женевьева что-нибудь даст тебе.
Deixou o café à Genevieve.
Он оставил Женевьеве кафе.
Genevieve.
Женевьева,
Tem cuidado, Genevieve.
Осторожней, Женевьева.
A Genevieve Teague acha que tens o elemento perdido o da China.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт. Тот, из Китая.
O elemento, Genevieve, onde está?
Камень, Женевьева. Где - он?
Genevieve Teague era uma mulher poderosa. Casada com um advogado extremamente poderoso.
Женевьева Тиг была могущественной женщиной замужем за чрезвычайно могущественным адвокатом
Sabes, para uma mulher sem coração, a Genevieve Teague tinha muito sangue.
Ты знаешь, для женщины без сердца Женевьева Тиг оставила очень много крови
Não vieste até aqui para fazeres uma homenagem póstuma à Genevieve Teague.
Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг
Seria uma pena se o cadáver de Genevieve fosse entregue à xerife com o DNA de Lana Lang.
Это был бы позор, если бы труп Женевьевы доставили к шерифу в придачу с ДНК Ланы Лэнг
Eu não a subestimaria, Genevieve.
Я бы не стал её недооценивать, Женевьева.
Genevieve a paranóia não é uma qualidade muito atraente numa mulher.
Женевьева,.. паранойя не очень привлекательное качество в женщине.
Mas é óptimo voltar a ver-te, Genevieve.
Но был весьма рад увидеть вас снова, Женевьева.
Bem, numa escala de estranho a 10 a avó da Genevieve foi quem transladou a sepultura da Isobel para aquela igreja em Paris.
Хорошо, по шкале сверхъестественного десять баллов... Бабушка Женевьевы та, кто перенес могилу Изобэль в ту церковь в Париже.
És o filho de Genevieve Teague?
Вы - сын Женевьевы Тиг.
Por favor, Lex, chama-me Genevieve.
Нет, пожалуйста, Лекс, называй меня Женевьевой.
Em que posso ajudá-la, Genevieve?
Я могу что-нибудь предложить вам, Женевьева?
Não me costumo meter nos assuntos amorosos das pessoas, Genevieve.
Я обычно не вмешиваюсь в чужие сердечные дела, Женевьева.
Genevieve Teague já investigava a condessa muito antes de ele nascer.
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
Genevieve.
Женевьева.
- E quem é a Genevieve?
- И кто такая Женевьева?
Procuramos a Genevieve.
Мы ищем Женевьеву.
Procuro a Genevieve.
Я ищу Женевьеву.
Onde posso encontrar a Genevieve?
Как мне найти Женевьеву?
Genevieve...
Женевьева.
Uma jovem chamada Genevieve contactou o Embaixador Han, e acreditamos que ela sabe onde está a lista.
Некая девушка по имени Женевьева выходила на контакт с послом Ханом и мы считаем, что она знает, где он.
Alguém viu a Genevieve?
Кто-нибудь видел Женевьеву?
- Encontrei a Genevieve.
- Я нашел Женевьеву.
Genevieve, só te podemos ajudar se disseres a verdade.
Женевьева, мы не сможем тебе помочь, пока ты не скажешь нам правду.
Genevieve, tira-lhes as armas.
Женевьева, возьми их оружие.
A Genevieve ia ser morta.
Женевьева должна была умереть.
Tu e a Genevieve vão encontrar-se comigo hoje à noite, a sós.
Сегодня вечером вы с Женевьевой придете на встречу одни.
E tu, Edward... tu e a Genevieve têm viajado por todo o Mundo. Têm andado à procura das pedras mágicas.
И ты, Эдвард, ты и Женевьева, вы ведь полмира объехали в поисках тех магических камней!
A Genevieve contou-me algumas coisas sobre o que está a acontecer, eu tomo conta do cão por uns tempos.
Женевьева рассказала мне немного о ваших делах, и я могу взять собаку на некоторое время.
Genevieve.
Привет, э, Джен.. Дженеви.
- Sim Guinevere, Genevieve, sei lá.
- Да, Женевьер или Женевьева...
Genevieve Krauss?
Женевьева Краусс?
A estrela, Genevieve Linden e um coro de trinta vozes.
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Genevieve!
Женевьева.
Genevieve!
Женевьева...
"Geneviéve", já chega!
Не следует злоупотреблять! Только неможко Женевьевы!
Está cá a "Geneviéve"? "Geniéve".
Женевьева и здесь?
- É pela Genevieve.
За Женевьеву.
- Esta é pela Genevieve.
Это для Женевьевы.