English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Georgette

Georgette Çeviri Rusça

52 parallel translation
- A Georgette, a companheira de casa.
Это Жоржета, моя подруга.
Tia Georgette!
Тетя Жоржетта!
É melhor pores protector, Georgette Hamilton.
- Ты бы намазалась солнцезащитным кремом.
Vamos à Georgette Klinger's. Massagem, máscara jour de beauté.
Поехали к Жоржетт Клингер. Массаж, маски, "жур де ботэ"...
"Na tabacaria, fica Georgette," "a doente imaginária."
В табачном отделе - Жоржетта, мнимая больная.
Não estou pensando em Gina, mas em Georgette.
Я не о Джине говорю, а о Жоржетт.
- Georgette?
- Жоржетт?
Sente-se, Georgette!
Сядьте, Жоржетт.
Como fica bonita, Georgette, quando fica vermelha.
Так Вы красивы, когда краснеете.
Puxa, Georgette, você está tensa, tensa.
О, да брось, Жоржетта! Ты совсем зажата, зажата, зажата!
Georgette!
- Боже! Жоржетта!
Georgette quis tomar ar, e Joseph ficou furioso.
Жоржетт захотелось воздуха, а Жозеф надулся, как парус.
Deixe-nos em paz, Georgette.
Оставь нас одних, Жоржетта.
- Olá, Georgette.
- Здравствуй, Жоржетта.
Não podes achar que eu não sabia sobre ti e a Georgette!
Ты же не думаешь, что мне неизвестно про вас с Жоржеттой!
A Georgette?
Жоржетта?
Georgette, estou a caminho de casa!
Джоржетта, я иду домой.
Quem diabo é a Georgette?
Кто черт возьми, такая Джоржетта?
Georgette Norgaard.
Жоржетта Нургард.
A minha mulher, Georgette, tem um lugar catedrático em Columbia, então estou a aproveitar o tempo para leccionar algumas turmas e tentar escrever este romance que tem estado na minha cabeça nos últimos anos.
У моей жены Жоржетты полная ставка в Колумбийском, а я в это время просто веду пару занятий и пытаюсь написать роман, о котором несколько лет думаю.
Georgette é definitivamente a rosa.
Жоржетта - роза.
E a Georgette e os miúdos estão... na Pensilvânia, sabes...
А Жоржетта с детьми... Они в Пенсильвании.
E não quero estar mais casado com a Georgette.
И больше не хочу жить с Жоржеттой.
Georgette...
Жоржетта...
Georgette, o adiantamento é só mais € 4680.
Жоржетта, разница всего в 5 тысяч.
A Georgette teve outra das suas crises. Não a conseguia tirar do telefone!
У Жоржетты опять паника, никак не мог от нее отделаться!
Mas tive que cancelar essa reunião porque tu tinhas uma reunião, e depois tu nem foste à tua reunião com a editora porque estiveste a falar com a descontrolada da Georgette!
Но встречу пришлось отменить из-за твоей встречи с издателем, на которую ты даже не пошел, потому что снимал Жоржетту с дерева, на котором она застряла.
Logo que a Georgette volte.
Как только Жоржетта вернется.
A Georgette ensina-te.
Возьми урок у Жоржетты.
A Georgette cancelou a viagem.
Жоржетта отменила поездку.
- A Georgette é fascinante.
- Жоржетта восхитительна.
A Georgette também está fora da cidade nessa semana, sabes.
Но Жоржетта тоже уезжает.
A Georgette!
Жоржетта!
Tenho de te dizer, Georgette.
Скажу тебе, Жоржетта, вот что.
Como correram as coisas com a Georgette?
А как с Жоржеттой?
Então Georgette e eu fomos obrigados a ficar juntos durante dois dias, certo?
И мы с Жоржеттой провели вместе целых два дня, так?
Eu e a Georgette dormimos juntos.
Я переспал с Жоржеттой.
- A Georgette tinha razão.
- Жоржетта была права.
Volta para a Georgette.
Возвращайся к Жоржетте.
- Ele e a Georgette..
- Он и Жоржетта...
Isto é o que a Georgette estava a tentar dizer-me..
Так вот о чем Жоржетта пыталась мне сказать.
Para ver se eu ainda estava apaixonado pela Georgette como tu secretamente suspeitavas?
Проверить, влюблен ли я еще в Жоржетту, как ты всегда подозревала?
E tinha um pressentimento que tu ainda estavas apaixonado pela Georgette.
И подозревала, что ты все еще любишь Жоржетту.
Tu e a Georgette nunca pararam realmente de estar juntos
Да вы с Жоржеттой не переставали быть вместе,
Tu e a Georgette são tão boas colegas.
Вы с Жоржеттой такие подружки.
Georgette. Não sei o que dizer.
Жоржетта, я не знаю, что сказать.
Georgette.
Жоржетта.
O nome da vítima era Georgette Lecoin.
Кто жертва, Мегрэ? Имя жертвы
Vinnie e os outros, já foram há um bom bocado. Se estiver com ele, poderia dizer-lhe, que Georgette o procura.
Винни и все остальные уже ушли давно.
Tia Georgette!
Тетя Жоржетта?
Pensas que me podes pedir em casamento e, depois, tocar-me? Eu e a Georgette terminámos.
Думаете, что можете сделать предложение и сразу лапать меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]