Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gift
Gift Çeviri Rusça
22 parallel translation
Este adonis negro é conhecido como "God's Gift", Presente de Deus, ou "GG".
Этот черный Адонис известен, как Божий Дар, а также известен, как Двойное "Джи".
Não te esqueças que querias ir à gift shop e comprar um Toblerone.
Помнишь, мы хотели зайти в ларёк, за шоколадкой.
The gift of immortality?
Вечную жизнь.
Acredita no que te digo.
You got a gift. Trust me.
Mas, ao contrário de toda a gente fora deste edifício, temos o dever de pôr tudo isso de lado, pois é para nós que as pessoas se viram quando vêem o seu mundo desmoronar-se.
FlashForward - Season 1 Episode 07 "Дар" ( "The Gift" ) Отбой.
The gift was ours to borrow,
* Подарок был * * На время *
E uma vez ganhei um presente de um dos meus cliente.
And once... once... I get a Christmas gift from one of my customers.
Não, só um vale de $ 30 no Costa Coffee.
No, just a $ 30 gift card to Costa Coffee.
Mas escolhi um presente de desculpas.
But I've taken the liberty of selecting an apology gift
Bem, eu não devia estar fazer isto, mas a sua história realmente emocionou-me, então, considere isto, um presente de casamento.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
A não ser, claro, que tenhas algum Siegbarste gift.
Если, конечно, у тебя нету Гифта Крушителей.
- Gift.
- Гифт.
Não é'gipt'... É gift ( presente )
Не'пожарок', поДарок.
Gift para Siegbarste.
Гифт крушителя.
Gift significa veneno em alemão.
Гифт означает яд на немецком.
- A sério, é só uma escova de dentes.
Seriously, it was an- - an old white-elephant gift.
"Siegbarste Gift." O que é isto?
"Дар Зигбарста". Что это?
Siegbarste Gift.
"Дар Зигбарста".
# The monkey's got a gift, man
# The monkey's got a gift, man
Tu tens um dom.
You've got a gift.
Envergonho-me.
Well, it's a gift, Nick.
- Um pouco de Siegbarste Gift.
Есть остатки Siegbarste.