English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Gucci

Gucci Çeviri Rusça

98 parallel translation
Essas carteiras Gucci... têm de estar nas ruas de Hong Kong na sexta-feira.
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
Se aquela rapariga tivesse uma ideia original, a cabeça explodia-lhe. Isso é um Gucci?
Если у неё когда-нибудь заведётся оригинальная мысль, её голова не выдержит.
Querida, gastei 385 dólares num par de sapatos da Gucci.
- Я вчера потратила $ 395 на пару босоножек от Гуччи.
Os fatos Jaeger, os sapatos Gucci, as malas Chanel...
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
- O quê? Nós poderíamos comprar um casaco da Prada e luvas da Gucci com esse dinheiro vindo da caridade, e ninguém nunca saberia!
- Мы можем купить жакеты от Прада и клатчи от Гуччи и никто не узнает, что мы потратили эти деньги.
Nic... Eu adorei aquela jaqueta prateada da Gucci que eu vi você comprando no shopping.
Ник мне очень понравился серебряный костюм от Гуччи, который ты покупала, когда мы встретились.
O estilista gay e fabuloso da Gucci!
Изумительный и успешный гей - дизайнер Гуччи.
Gucci! E a ligação caiu depois!
И у меня перестала ловить сеть.
Gastei 800 dólares nestes Gucci e meteste-me num helicóptero com este homem?
Это туфли от Гуччи за 800 баксов – только купил... Еще с этим придурком столько пролетел.
Está-me a dar dores de cabeça, sujou-me a camisola Gucci toda de sangue, mas vai pagá-la...
Я королева красоты! Думал, потеряю от страха голову? Ты покоцал мне блузку от Гуччи!
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Estas saltos altos Gucci, que esperei para comprar... tipo, uns 4 anos
Я четвёртый год мечтаю купить туфли от Гуччи.
O anão Gucci, e aquele mongo do Danny!
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни!
Eu sei, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
"Найки", "Бербери", "Гуччи" и "Скуби Ду"!
Escolha o que quiser. Temos Gucci, Armani. Versace é ali.
Выбирайте по вкусу у нас тут Гучи, Армани, Версачи.
Mas está tudo bem, Gucci, Estoque de vendas da última coleção.
Гуччи. Предосенняя распродажа.
Por favor, isso seria como comprar Gucci no Wal-Mart.
Это всё равно, что покупать "Гуччи" в "Рамсторе".
Amanhã, tenho uma reunião com a Gucci.
Завтра у меня встреча с Гуччи. Они хотят взять меня на работу.
Venho falar com Mr. Campbell, com a Gucci.
У меня встреча с мистером Кэмпбэллом, из Гуччи.
Provavelmente, a reserva deve estar em Gucci.
Столик, вероятно, заказан на Гуччи.
Não consegui o lugar na Gucci e fui despedida da Ralph Lauren.
Работу у Гуччи я не получила, а Ральф Лорен меня уволил.
Inspector Thomas Gucci.
- Инспектор Томас Гуччи.
Gucci.
ДЕЛО № 5612. Гуччи.
Vê, Gucci, conhece-la?
- Послушайте, Гуччи, вы знаете ее?
Sapatos Gucci, cuecas Prada, saco Fendi.
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Aqui tenho Gucci.
Здесь кое-что от Гуччи ".
Fui apanhada a roubar uma mala Gucci... e bati num polícia quando tentou apalpar o meu rabo sexy.
Меня поймали за кражей сумки Гуччи и я врезала полицейскому, когда он пытался пощупать мою задницу.
Gucci.
Гуччи.
Gucci?
Гуччи?
Levou-os numa mala de viagem da Gucci, um presentinho de Natal meu.
Все остальное она вынесла в дорожной сумке от Гуччи, это небольшой подарок от меня.
Elas diriam que eram modelos da Gucci, ou da Dolce ou alguma treta.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
Então, estás pronto para pendurar o teu fato Gucci rosa e vir ter com os teus verdadeiros amigos?
Значит, ты готов повесить свой розовый костюмчик от Gucci и пойти побултыхаться со своими настоящими друзьями?
Sentado sobre um jipe dourado, com acessórios personalizados da Gucci que só um persa acharia fixe. Sr. Xersis, as lesbos não se moveram.
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Eu imediatamente calcei os meus sapatos da Gucci e vesti o meu casaco da Armani.. .. e parti em direcção ao meu destino.
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
É um cópia de uma cópia de uma Gucci.
Это ж настоящая подделка поддельной Гуччи!
- Eu queria Gucci.
Я сказала, что хочу Гуччи.
- Gucci.
- Гуччи.
Ou podemos desviá-lo, dividir o dinheiro e termos a nossa Gucci!
Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи!
Oh, o meu... Gucci.
О, боже...
Gucci, meu amor, o que te aconteceu?
Гуччи. Гуччи, детка, что с тобой случилось?
O veterinário disse que o Gucci vai ficar bem, mas quero realmente compensá-la.
Ветеринар сказала, что с Гуччи все будет в порядке, и мне действительно приятно, сделать это для вас.
Bebo vodka como se fosse água. Se conseguisse vestir um fato Gucci sem fazer exercício nunca entraria num ginásio.
Если бы я без труда мог влезть в сделанный на заказ костюм Gucci, я бы ни разу не зашёл в спортзал.
Vê, isto é suposto ser Gucci, mas se olhares de perto, em vez de "GG", as iniciais são "CC".
Смотри, предполагается, что это Гуччи. Но, если присмотреться, - то вместо "G.G.", на инициалах стоит "C.C."
E se o comprador fosse uma jovem senhora que comprou uns óculos "Gucci", e só pagou 20 libras por eles, e desse modo ela não tinha nenhuma dúvida que eram falsos.
Что если покупатель - молодая женщина, которая покупает пару очков "Гуччи" и платит только 20 фунтов за них, разве она не могла ошибиться в них, приняв за настоящие?
Fui até lá, esvaziei a mala dela e esmaguei-lhe os óculos Gucci.
Я подошла, отшвырнула её сумочку и вмазала прям по очкам от Гуччи.
Mas as mulheres dos meus amigos, querem uma mala que diga "Gucci".
Но вот, к примеру, женам моих друзей хочется сумочку с эмблемой "Гуччи".
Pra não continuar pensando nisso comprei uma bolsa Gucci e me diverti com as crianças.
Bмecтo тoгo, чтoб pазмьlшлять oб этoм, я пoкупалa oчepeднyю cyмку Гyччи и пpoвoдилa вpeмя c дeтьми.
Prada, Gucci, isso você entende, né?
Пpадa, Гyччи! Этo тьl пoнимaeшь, нe тaк ли?
Estás a falar daqueles... - Os da Gucci com a aplicação... - Concentrem-se!
Подожди, ты о тех... очках от Гуччи, с золотыми...
Gucci... Carter... Louis Vuitton...
ќтличный товар. √ уччи, артье, Ћуис ¬ уитон я никогда не слушала о Ћуис ¬ уитон.
A Gucci quer-me. - Estou prestes a ser efectivo.
- Я получаю степень!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]