English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Haru

Haru Çeviri Rusça

79 parallel translation
Haru, estás acordada?
Хару, ты проснулась?
Espera, Haru!
Стой, Хару!
Boa, Haru!
Молодец, Хару!
Haru!
Хару!
Haru... Bateste com a cabeça?
Хару... ты не ушибла голову?
Haru, despacha-te!
Хару! Хару, быстрее сюда!
Haru, é este. Estás a ver?
Хару, смотри, та самая ракетка!
Obrigada, Haru!
Спасибо, Хару!
Aí estás tu. Menina Haru!
Вот Вы где, госпожа Хару, госпожа Хару!
A sério? Até uma senhora bela como a Menina Haru, tem problemas.
Даже у такой прекрасной госпожи, как Вы, есть проблемы.
Todo o Reino dará as boas-vindas à Menina Haru.
Королевство окажет радушный приём госпоже Хару.
E, o que é mais, o Rei está à espera do Príncipe Lune, que salvaste ontem, para dar as boas-vindas à Menina Haru como sua noiva.
Более того, Король ожидает, что Принц Лун, которого вы спасли вчера, примет госпожу Хару как свою невесту.
Haru...
Хару!
Haru, o Gabinete Empresarial dos Gatos...
Хару, Кошачье Агентство!
Haru, vai até à Encruzilhada e encontra o Gabinete Empresarial dos Gatos.
Хару, отправляйся к Дзюдзигай и найди Кошачье Агентство!
Chamo-me Haru.
Ой, Хару. Меня зовут Хару.
Está bem, Haru.
Хорошо, Хару.
Haru, precisas de pensar como podes aprender a ser tu própria.
Помощи уже достаточно. Хару... Подумай над тем, что тебе надо сделать, чтобы не терять себя.
Menina Haru, viemos buscar-te.
Госпожа Хару, мы пришли за Вами.
Menina Haru, fartámo-nos de a procurar!
Госпожа Хару, мы везде вас обыскались!
Haru, não devias estar aqui.
Хару, тебе нельзя быть здесь.
Menina Haru!
Госпожа Хару!
Menina Haru, vais vê-la depois.
Госпожа Хару, Вы встретитесь с ней позже.
Esta é a Menina Haru?
Это госпожа Хару?
A Menina Haru não parece contente.
Похоже, госпожа Хару недовольна.
Vou divertir a Menina Haru.
Я развеселю госпожу Хару.
Não, Haru.
Нет, Хару.
Vim buscar a Haru.
Я пришел за Хару.
Por favor, toma conta da Haru.
Пожалуйста, позаботьтесь о Хару.
Haru, é apenas um palpite, mas não foi ela que te levou até mim?
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Afasta-te, Haru!
Назад, Хару!
Onde está a Haru?
А где Хару?
Bom trabalho, Haru!
Молодец, Хару!
Pensei que ficarias feliz em ter a Haru como tua noiva.
Я думал, ты будешь счастлив, если Хару станет твоей невестой.
Haru, deves estar desolada.
Хару, ты, наверное, разочарована.
Homens, protejam a Haru.
Отряд, защитите Хару.
A Haru voltou a ser humana!
Хару опять стала человеком!
Olha, Haru!
Смотри, Хару!
- Parabéns, Menina Haru!
Уррраа, госпожа Хару!
Cuida-te, Haru.
Береги себя, Хару!
A Haru tem de ir para a escola, pelo que é melhor ir para casa e descansar.
Хару утром надо идти в школу, так что ей лучше пойти домой и отдохнуть.
Admiro a tua sinceridade, Haru.
Я восхищаюсь твоей искренностью.
Haru, quando precisares mesmo de nós, as nossas portas voltarão a abrir-se para ti.
Хару, когда мы тебе очень понадобимся. наши двери Кошачьего Агенства опять раскроются для тебя.
É a mistura especial da Haru. De cada vez é um pouco diferente, não há garantias sobre o sabor.
Это специальный сорт Хару, он разный каждый раз, поэтому нельзя угадать, будет вкусно или нет.
Aconteceu alguma coisa, Haru?
Что-то случилось, Хару?
Haru... quantas vezes já te disse?
Хару опять закрыла проезд.
Se precisares de alguma coisa, só tens de pedir à Haru.
Если что-то надо, попроси Хару.
Haru.
Хару!
Ele vai ficar bem. Haru, despacha-te.
С ним будет все в порядке.
Haru, corre!
Беги, Хару!
Toma conta da Haru!
Позаботься о Хару!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]