Translate.vc / Portekizce → Rusça / Hearts
Hearts Çeviri Rusça
28 parallel translation
- Ele ganhou duas Purple Hearts.
- У него две медали.
Mesmo quando nossos corações se despedaçam no chão
Even when our hearts lie panting on the floor
If we dare expose our hearts
# If we dare expose our hearts #
É da Editora Two Hearts?
Издательство "Два сердца"?
Agora nós vamos passar, umas às outras algo que nos recompensará através dos anos isto nos unirá como sendo uma só.
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
O Hearts já lhe fez uma proposta.
Хартс уже сделали ему предложение.
E deixar o Hearts voltar outra vez pela manhã?
Что? И дать еще один шанс Хартс?
Eu sei. "Where do broken hearts go?".
Я знаю. "Where do broken hearts go?" ( Уитни Хьюстон - прим. пер. )
Algumas sem quartos, algumas não tinham casa-de-banho.
( # Lifestyles by Rodriguez ) # The judges with meter-maid hearts
- Vá lá. Vá lá, Hearts.
- Давай, давай, давай Хартс
Este homem tem feito uns estudos no Japão sobre a toxicidade nuclear que entra nos nossos fígados, corações, cérebros e sangue.
Because this man has been doing these studies in Japan of all the nuclear toxicity that we're all taking on in our livers, in our hearts and brains and blood. We are toxic- -
Duas Estrelas de Prata, duas Purple Hearts.
Серебряная звезда, два пурпурных сердца.
The Mentalist 6x21 Black Hearts
"Менталист" Сезон 6 эпизод 21 "Черные сердца".
Medalha da Guerra do Iraque e duas Purple Hearts.
Награжден за Иракскую кампанию и двумя "Пурпурными сердцами" за ранения.
Um caloroso Dezembro Os nossos corações verão
♪ One warm December our hearts will see ♪
"Queen of Hearts?"
Королева сердец? ( Королева / квин - игра слов )
Vamos ver o que a Queen of Hearts andava a tramar.
Давайте посмотрим, чем занималась Квин.
Temos de manter o coração aberto
♪ we gotta keep our hearts open
Temos de manter o coração aberto
♪ We gotta keep our hearts open
Avancem e abram os vossos corações.
♪ Come on and open up your hearts
♪ Where no hearts were ever broken ♪
♪ Где нет разбитых сердец. ♪
♪ Our hearts will bleed as one ♪
♪ Наши сердца будут биться как одно. ♪
- S01E10 "Hearts and Minds"
Визитёры. 10 серия.
Que o mais fraco rumor o coração vos deixe inquieto. E que só com moverem seus penachos vos insuflem terror os inimigos. Caiam em desespero!
Let every feeble rumour shake your hearts! в вас вызывает дрожь! и лишь обжегшись понимать начнут.
"S07.E08" "Hearts Still Beating"
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 8 серия "Бьющиеся сердца"