English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Keel

Keel Çeviri Rusça

50 parallel translation
Keel, prepara-te.
Кеел, приготовься.
Está entre a Cher moderna e o Howard Keel antiquado.
Нечто среднее между поздней Шер и ранним Говардом Килом.
Este é o Harold Keel, que fez a 1ª. chamada.
Это Гарольд Кил. Он сделал первый звонок.
Viu o tiroteio, Sr. Keel?
Вы видели стрельбу, Мистер Кил?
Está no cemitério de Keel Parish?
Лежит килском приходском погосте, так?
O Keel diz que há uma toupeira na equipa.
Кил говорит, что в команде есть крот.
Que porra de cliente está a apagar ao Keel o suficiente para matar o nosso próprio homem?
Что за заказчик платит Килу достаточно денег, для того, чтобы убрать своего?
O Keel decide o que precisas de saber.
Кил решит, что тебе надо знать.
O Keel quer saber por que não executaste a ordem.
Кил хочет знать, почему ты не выполнила приказание.
E o que é suposto eu dizer ao Keel?
И что, по-твоему, я должен сказать Килу?
Ou ao Keel?
Или Килу?
Devia expor-te ao Keel agora mesmo.
Я должна сдать тебя Килу прямо сейчас.
Encaixei esta reunião porque me disse que era urgente, Sr. Keel, mas não tenho muito tempo.
Я с трудом нашла окно для этой встречи, но вы сказали, что это срочно, и у меня мало времени.
O MI6 não tem uma toupeira na Byzantium, Sr. Keel.
У МИ-6 нет крота в "Византии", мистер Кил.
Acredita em algo, Sr. Keel?
Вы верите хоть во что-нибудь, мистер Кил?
Adeus, Sr. Keel.
Прощайте, мистер Кил.
O keel diz que existe uma toupeira na equipa. Tem de ser o Aidan.
Кил считает, что в команде "крот".
O Sr. Keel está à sua espera.
Мистер Кил ожидает вас.
O Rupert Keel sabe que a Ampulheta está interessada em si.
Руперту Килу известно, что "Песочные часы" заинтересованы в вас.
Qual é a ligação do Keel?
Как с этим связан Кил?
Disseste-me que o Keel procurava uma toupeira.
- Ты сказала, что Кил ищет "крота".
Sr. Keel.
Мистер Кил.
O que quer, Sr. Keel?
Что вы хотели, мистер Кил?
Já antes lhe disse, Sr. Keel, não sou um dos seus lacaios, eu trabalho para o Governo de Sua Majestade.
Я вам уже говорила, мистер Кил. Я не из ваших лакеев, я работаю на правительство Её величества.
Qual é a ligação ao Keel?
Как с этим связан Кил?
Fala o Rupert Keel.
Это Руперт Кил.
O Keel não vai tolerar que trates de assuntos pessoais. Especialmente hoje.
Кил не потерпит, чтобы ты занималась личными делами.
Recebi uma chamada do Keel.
Мне позвонил Кил.
O Keel diz que temos uma toupeira.
Кил сказал, у нас завелся крот.
- Como é que o Keel descobriu?
- Как Кил узнал?
Se o Keel pressente algo, não vai desistir enquanto não descobrir quem é a toupeira.
Если Кил что-то учуял, он не успокоится, пока не узнает, кто крот.
Tens a certeza de que o Keel é a razão?
Ты уверен, что Кил - причина?
Vou falar com o Keel.
- Я поговорю с Килом.
Não até eu falar com o Keel!
Только когда поговорю с Килом.
Mas o teu chefe, o Sr. Keel, pediu para se reunir comigo na semana passada.
Но твой босс, мистер Кил... попросил меня встретиться с ним на прошлой неделе.
Vou ligar ao Keel agora.
Звоню Килу.
Achas que o Keel sabe?
Думаешь, Кил знает?
Mas tal como não gosta de ser mantido no escuro, também disse que "executa ordens", Sr. Keel.
Но как сильно бы вам не нравилось жить в неведении, вы уже сказали - вы "выполняете приказы", мистер Кил.
O Keel pediu ao cliente para que o Soomro fosse a casa do Turner amanhã. - Para quê?
Так, Кил попросил клиента дать указание Сумро поехать завтра утром в дом Тёрнера.
Leva isso ao Keel. Depressa.
Отнеси это Килу, быстро.
Bom dia, Sr. Keel.
Доброе утро, мистер Кил.
Não o que, Sr. Keel.
Не чего, мистер Кил.
Sim, sei que não o viste, Keel.
Я знаю, что ты не видел его, Кил
Estas sessões mantêm-me estável.
These sessions keep me on an even keel.
O Keel pode estar errado.
Может, Кил ошибается.
- O Keel não sabe.
- Кил не знает.
Sr. Keel, mas quem.
Кого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]