English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Lindo

Lindo Çeviri Rusça

8,423 parallel translation
Lindo.
Прекрасно.
É tão lindo.
Она чудесная.
Lindo menino.
Молодца, встряхнись.
Sou só um lindo cirurgião plástico vindo de Tucson.
А я просто привлекательный пластический хирург из Таскана.
Jay, é tão lindo.
О, Джей, так красиво.
- Lindo, eu podia comer...
Ты позволил мне поесть суп.
É lindo, é arte.
- Это лучше. Посмотри. Так красиво.
Lindo.
Мило.
- É um lindo anel. Se não se importa de me acompanhar, Mr Norris.
Прошу, следуйте за мной, мистер Норрис.
És lindo.
Ты великолепен.
Que lindo.
Это прекрасно.
Bem, eu ia fazer isso, mas ele mostrou-me este lindo anel e eu aceitei.
Я собиралась... но потом, он достал это восхитительное кольцо, и я сказала : "Да!".
Vocês têm um casamento lindo e com os meus pais, eu devia saber.
У вас прекрасный брак. Не то что у моих родителей.
- Não! Eu vinha ter com o meu menino, não com este lindo ator de cinema.
Я ждала моего малыша, а не красавца-кинозвезду!
- O teu nome próprio é lindo.
У тебя прекрасное имя...
- Somos sócios proprietários. Este momento é lindo, não é?
Какой прекрасный момент.
- É lindo. - É a tua visão do início ao fim.
Это... это твоё виденье от начала до конца.
Todos os médicos do hospital disseram que ela é um milagre. O mais saudável e lindo bebé que já tinha visto.
Все доктора в больнице говорили, что она - чудо... самая здоровая и прелестная девочка из всех, что они видели.
Eu andava lá há três anos. Ele era lindo.
я просыпаюсь по будильнику, одеваюсь, завтракаю, но иногда € забываю посмотреть, сколько уже времени.
Mais um passo e quebro este lindo pescoço.
Ещё шаг, и я сверну ей шею.
Não é um lindo castelo?
Красивый замок?
- É lindo.
Оно красивое.
Lindo.
Неплохо.
Nalgum lugar de Georgetown, existe uma mulher alta, feliz e animada, com um cabelo lindo.
Ну а где-то в Джорджтауне есть женщина... высокая, счастливая, самоуверенная женщина с шикарными волосами.
Lindo.
О, прекрасно.
Isso é lindo.
Это мило.
Muito lindo.
Это очень мило.
- Lindo.
- На, держи.
Safa, é um campus lindo.
Вау. Отличный кампус.
Eu sou lindo, muito lindo.
Я-я знаю, я милый. Я правда милый!
Lindo, certo, estás a ir bem.
Милый... Да. Слушай, ты на правильном пути.
Sim, lindo.
О, да, прекрасно.
Isto vai ser lindo.
Это будет здорово.
Lindo...
Ну, блин!
Foi lindo, Louis.
Это было замечательно, Луис.
É lindo.
Оно прекрасно.
- Lindo. Onde ficou a parte de cima do meu boné?
А куда делась макушка от кепки?
- Lindo serviço, Rick!
Так держать, Рик.
- Pois, avô, lindo serviço.
Да, дедушка, так держать.
Lindo!
Отлично.
Lindo menino.
От-так.
E fomos capazes de ter um terceiro lindo bebé.
И мы смогли завести третьего прекрасного ребенка.
Olá, lindo. Dia difícil?
Привет, красавчик.
E ele era, sem excepções, o homem mais lindo que eu já tinha visto. Eu sempre achei que ela era o amor da minha vida.
И он был, безусловно, самым красивым мужчиной из всех, кого я видела.
Lindo!
Крутяк! У нас.. было пари.
É lindo.
Какая красота.
Lindo...
Ну, отлично.
- Lindo, mais um comentário.
" Лол.
Lindo...
И вот я уже не плачу.
És um lindo cãozinho.
Хороший песик.
Ele é jovem e lindo.
Красив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]