Translate.vc / Portekizce → Rusça / Loc
Loc Çeviri Rusça
54 parallel translation
Tu pescas um teso, a mim convidam-me para um divino jantar de hamburguer... e a Loc aparece todas as noites com um homem da farmácia, com mais toucas para o banho e aspirina.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
- És tu agora, Loc. - Meu Deus!
- Твой выход, Лок.
Não falas com a Loc e a Pola primeiro?
- Обсуди это с Локо и Полой.
- Vi o guarda florestal da Loc.
- Я видел рэйнджера Локо.
Terry Fields desapareceu em combate em Ad Loc em dezembro de 1 965.
Терри Филдс пропал без вести в боях под Эн Лок ( Вьетнам ) в декабре 1965 года.
O Loc-Nar. Eles queriam-no, mas o meu pai não lhes dizia.
Им нужен Лок-Нар, но мой отец не сказал им, где он.
Pelos poderes do brilhante Loc-Nar... colocado na mão do teu ídolo... exijo que apareças!
Властью светящегося Лок-Нара в твоих величественных руках... - Я требую - выйди наружу.
Quero que roubes o sagrado Loc-Nar.
- Чтобы ты украл священный Лок-Нар.
- O que é esse Loc-Nar?
- Что это ещё за Лок-Нар?
O sacrifício a Ullatec só pode ser efectuado pelo... possuidor do sagrado Loc-Nar.
Жертвоприношения Уллатеку может совершать только владелец священного Лок-Нара.
Irás com ele ao castelo da rainha e roubarás o Loc-Nar.
Вы с ним пойдёте в замок королевы и украдёте Лок-Нар.
Aquele que conseguir o Loc-Nar primeiro leva-o a Ard. Boa sorte, Den.
Кто бы первым ни взял Лок-Нар, тот вернётся с ним к Арду.
Loc-Nar!
Лок-Нар!
Ao ver o brilho do Loc-Nar, tive uma sensação extranha.
Когда я увидел Лок-Нар, то очень этому обрадовался.
Sua Majestade, o Loc-Nar desapareceu!
Ваше величество, Лок-Нар пропал, украден!
Pelo poder do Loc-Nar mágico... colocado nas tuas mãos... ordeno-te... que apareças, Ullatec!
Властью магического Лок-Нара, находящегося в твоих руках... - Я приказываю тебе. Выйди наружу, Уллатек!
- O Loc-Nar é meu!
- Лок-Нар мой!
Mas, Den, com o Loc-Nar, podias ter regressado à Terra.
Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
O meu primo Loc Dog vivia mesmo do outro lado da rua.
Мой двоюродный брат Лок-Дог жил через дорогу.
Loc Dog era o maior pesadelo da America.
Лок-Дог был американским кошмаром номер один.
Loc Dog ia ensinar-me a sobreviver no bairro, mesmo que isso me matasse.
Лок-Дог обещал научить меня здесь жить, во что бы то ни стало, даже если для этого меня придется грохнуть.
Loc Dog não tinha a melhor condução no bairro, mas era fiável na chuva e na neve.
Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег.
Ei! Ei! Loc.
Эй, эй, Лок.
Loc, anda cá.
Лок, иди сюда.
Loc, o que estás a fazer?
Лок, ты че делаешь? !
Ei Loc, estás maluco?
Лок! Ты че, с ума сошел?
Loc, devias-te deixar das borgas, arranja o teu curso antes de acabares como o teu irmão.
Лок-Дог, прекращай кривляться. Берись за ум, иначе тоже будешь побираться.
Ah, hoje não, Loc.
Не сегодня, Лок.
- Sr. Loc Dog?
- Лок-Дог?
- Senhor, Loc Dog?
- Мистер Лок-Дог?
Loc Dog.
Лок-Дог.
- Ei Loc.
Лок, слушай.
- Sim, Loc!
- Дай ему, Лок!
- Então fomos até a casa do nosso vizinho da velha escola. - Ei, Loc, pá.
И мы двинули к Старой Школе.
Ei Loc, espero que não andes a vender o sonho do cabrão.
Эй, Лок. Надеюсь, хоть ты-то не будешь втирать про какие-то козлиные мечты?
O meu nome é Loc Dog.
Меня зовут Лок-Дог.
Ah, eu chamo-me Loc Dog.
Меня зовут Лок-Дог.
O Loc Dog vai tratar bem de ti, miúda.
Лок-Дог о тебе позаботится.
- Como vai isso, Loc?
- Привет, Лок.
Anda lá, meu. Estás a falar com o Loc Dog.
Ты сам-то понял, че сказал?
Loc Dog foi para o mundo dos espetáculos.
Лок-Дог подался в шоу-бизнес.
LOC funcionando, BP 80 por 20, batimento cardíaco 140.
Отключилась на работе, давление 80 на 20, пульс 140.
Um indicativo de G-LOC.
Признак обморока от перегрузки.
Estatisticamente, a G-LOC é uma das causas mais comuns de quedas causadas por erro do piloto.
По статистике подобные обмороки являются частой причиной крушений.
Bom, quantos Gs são necessários para sofrer G-LOC?
Сколько джи нужно, чтобы потерять сознание от перегрузки?
O Loc-Nar.
Лок-Нар.
O Loc-Nar!
Лок-Нар.
Loc Dog!
Лок-Дог!
- Sim, esse filho da puta está nas traseiras, a não fazer nada, como sempre. - O Loc Dog está?
Э. А Лок-Дог дома?
Ei Loc.
Слушай, Лок.
Vai-te matar, Tone-Lõc.
Пошёл ты.