Translate.vc / Portekizce → Rusça / Munch
Munch Çeviri Rusça
49 parallel translation
- Detective Munch, Homicídios de Baltimore.
- Детектив Манк, Балтиморский отдел убийств.
- Eu e o Munch.
- Манч и я.
Munch, dá aos teus colegas o vasto conhecimento que tens em facadas.
Манч, поделись своими обширными знаниями в области колотых ран со Стаблером и Бенсон.
O Munch e o Cassidy sacaram algo sobre o T.J. entre a Mott e a Canal?
- Манч и Кэссиди нашли что-нибудь об этом Ти-Джее?
O Stabler está a ver se descobre os podres do Cleary enquanto o Munch dá a volta ao advogado. Mas ainda não se descoseram.
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
- Óptimo. Munch, Fin...
- Хорошо, Манч, Фин...
Vamos visitar o palpite do Munch?
- Что скажете, если мы проверим интуицию Манча и нанесем ему визит?
Munch, Crunch, Smash, Rash...
Манч? Кранч? Смэш?
Sou o Detective Munch, este é o Detective Tutuola.
- Я детектив Манч, это - мой напарник, детектив Тутуола.
Sou o Detective Munch.
- Да. - Я - детектив Манч.
Munch e Fin, façam as malas.
Она помогала мне налаживать деловые контакты в Восточной Европе.
- John Munch. - Odafin Tutuola.
Он был арестован за пристрастие к порочным и болезненным играм.
Apresento-te os detectives Munch e...
Проявите любезность, может он ответит тем же.
Munch. Olá, Elliott.
- Я нанаял частного детектива, который проверил её прошлое.
Cheryl? É o John Munch. Conhece o dono da McCartney Lumber and Cement?
- Мы отбираем девушек, которые привеженны традицонным семейным ценностям... для мужчин, которые хотят жён, а не партнёров.
E alguém está a bufar tanto que dava para pôr um zepelim a voar. Quem raio é o senhor? Detective John Munch, polícia.
Мы отправляем наших клиентов в Эстонию, Румынию, Латвию или Россию на две недели, где он встречается, возможно, даже с восемью девушками в день.
Munch, Fin, falem com o Kanick.
Манч, Фин - поговорите с Кеником.
Benson, Stabler, vão ao Dumbo. Munch e Tutuola, falem com o Bolger.
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером.
O que é que quer saber, Munch?
- Что тебе нужно, Манч?
- O tipo é um herói de guerra, Munch.
Он - герой войны, Манч.
Munch e Jeffries, vamos avaliar as capacidades da Dra. Cabot.
Манч, Джеффрис - давайте выясним, насколько хорош в деле наш новый помощник прокурора.
MUNCH RANCH Vendem-se Animais Exóticos
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
Munch, munch! Beijinho, Abraço!
Тук-Тук.
Ele chamava-se Pussy Munch?
Оно называлось "Кискино чавканье"?
Isso deve ser bom. - Até logo, munch.
Ну, я не уверен, что использовала слово большой, хотя не припоминаю
Quando me chamaste "Munch", referias-te à querida personagem de detective do Richard Belzer estabelecida em "Departamento de Homicídios", mas mais conhecida em " Lei e Ordem :
Спецкорпус "? Врачебные страшилки успокаивают ребёночка. К счастью, у нас есть новые каждые девять секунд.
Não, Munch.
Не-а. Мунк.
Uma litografia de Munch.
Автолитография Мунка. "Брошь".
A selecção desta noite inclui o "Smurf Rescue in Gargamel's Castle" da ColecoVision, o "Cookie Monster Munch" da Atari, e para os aficionados de aventuras textuais,
Сегодня на выбор будет от ColecoVision "Смурф спасение из замка Гармагела" от Atari "Печеньевое чудовище" и специально для вас, поклонников текстовых бродилок
Munch e Fin pegaram o primeiro turno, e eu peguei as nove últimas horas.
Манч и Фин взяли первую смену, а я - последние 9 часов.
Sabe, Munch e eu pegamos Peña primeiro.
Знаешь, Пения был с самого начала в наших в Манчем руках.
- "A Viúva", de Edvard Munch. - Céus!
"Вдова" Эдвард Мунк.
Edvard Munch ficou tão encantado com a sua beleza lúgubre, que a pintou e fez dela uma obra-prima.
Художник был настолько очарован ее красотой, что сотворил этот шедевр.
Meninos, não vão acreditar nisto. O quadro da cave foi identificado, como a obra-prima perdida de Edvard Munch.
Ребята, вы не поверите - картину из подвала идентифицировали как последний шедевр Эдварда Мунка.
- Munch!
- Мунка.
Casey, Munch, colar cervical e a rapariga no plano duro.
Кейси, Мауч, одеваете на девушку воротник. Кладёте её на носилки.
Google é seu amigo, Munch. Fui abençoado por poder operar e salvar a vida do Senador.
Мне повезло удачно провести операцию и спасти жизнь сенатора.
Não. Baseio-me no facto dela parecer uma pintura de Edvard Munch.
нет, на основании факта что она выглядит как картина Эдварда Мунка
Não podes encontrar alguém para mastigar?
Can't you find somebody to munch on?
Carson Bare leva a Amber a um evento chamado de "munch".
Карсон Бэр приглашает Амбер на мероприятие под названием "перекус".
O interesse no "munch" que eu organizo aumentou.
Интерес к моему событию повысился.
Em relação ao seu ódio por mim, Reitora Box Munch, de certo que sabe que o meu papá é o maior doador de fundos para esta universidade.
Относительно вашей фетвы против меня, декан Бокс Манч, Подозреваю, вы знаете, что мой отец самый главный спонсор фонда университета.
Munch, traz o Jäger.
- Подколол.
Munch, isto é um cão, B.
Манч, это же собака!
O Munch e o Cassidy vão trazer o suspeito da Esquadra 27.
- Манч и Кэссиди везут сюда подозреваемого из 2-7.
Segundo o Munch, o método do raptor é idêntico ao do violador.
В общем, вдруг дверь открылась и Эбби получила то, на что нарывалсь. - Вы сказали, что никогда не видели проявления насилия. - Нет.
Sou o Detective Munch, da Polícia de Nova Iorque.
- Нет.
Fala o Munch.
Это Манч.
Munch, estás aberto?
Манч, ты открыт? О, он открыт!