English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Nancy

Nancy Çeviri Rusça

1,644 parallel translation
- Nancy.
- Нэнси! - Что?
A Nancy e a Joyce, a Bea e a Annie, a rapariga que vos deveria ter ido buscar.
Нэнси и Джойс, Би и Энни, которая должна была вас забрать.
Como tinhas de estar com o teu marido em vez de ires buscar a Nancy e a Joyce?
Так же, как тебе было нужно быть с мужем вместо того, чтобы забирать Нэнси и Джойс?
Não deves ter vergonha por a Nancy te ter salvo.
Не стесняйся того, что Нэнси спасла тебя.
Mas há meses que passamos as cartas da Nancy.
Но мы перехватываем письма Нэнси уже несколько месяцев.
Nancy, não me chateies.
Нэнси, оставь меня в покое.
Estás bem, Nancy?
- Все нормально, Нэнси?
Nancy?
Нэнси?
Nancy, anda.
Нэнси, пошли.
Nancy.
Нэнси.
Nancy?
Нэнси!
Menina... Nancy Morrell?
Мисс Нэнси Моррел?
É Nancy Morrelli, um nome italiano, o que explica falar italiano com os prisioneiros de guerra.
Вас зовут Нэнси Морелли. Итальянское имя. Что объясняет, как вы могли болтать с пленными.
E a Nancy.
Нэнси...
A Nancy fala italiano.
Нэнси говорит по-итальянски.
Nancy?
Нэнси...
Acabou-se, Nancy.
Все, Нэнси.
Não, mas a Nancy sabe, não é, querida?
Но Нэнси умеет, не так ли, дорогая?
Obrigada, Nancy.
Спасибо, Нэнси.
- Nancy, isto é o que falámos.
Нэнси, мы же об этом столько мечтали.
Nancy, querida, estamos à espera.
Нэнси! Милочка, мы ждем!
A respeito da Nancy Morrell.
В связи с Нэнси Моррел.
A Nancy vem aí.
Нэнси уже возвращается.
Nancy!
Нэнси!
Nancy, estive à espera que ficasses sozinha.
Нэнси, я ждал, пока ты останешься одна.
Nancy! A Lady Hoxley quer falar contigo.
Нэнси, тебя зовет леди Хоксли.
Nancy! Por favor!
Нэнси, прошу тебя!
- Não vens connosco, Nancy?
- Ты не едешь с нами, Нэнси?
Tenho um trapaceiro no meu escritório! E agora tenho-te a ti a comportares-te como a maldita Nancy Drew!
Знаешь, у меня сейчас на работе заправляет мошенник, а тут ещё ты строишь из себя Нэнси Дрю.
Nem todos os casamentos são tão perfeitos como o teu, Nancy Reagan.
Ну, не у всех брак столь же совершенный, как твой, Нэнси Рейган.
Sim, tive um enorme paixoneta pela Nancy McKeon, que fez o papel de Jo em "Os Factos da Vida".
Я по уши втрескался в Нэнси МакКеон, которая играла Джо в сериале "Факты из жизни".
Nancy...
Нэнси.
Que reportagem gira, Nancy. Então?
- Спасибо за репортаж, Нэнси...
Acorda. Sim, Nancy, ele está aqui.
Ну, Ненси, вот и он.
É a Nancy Buirski, do "New York Times".
Это Ненси Буирски из Нью-Йорк Таймс.
Nancy, fala o Kevin.
Ненси, это Кевин.
Nancy.
Ненси.
- Nancy! - Olá, Kris!
- Нэнси.
O nome dele está nas nossas mentes, Nancy.
Вот как зовут того, кто у нас в голове.
Nancy!
- Нэнси.
- Olá, é a Nancy.
Это Нэнси. Привет.
Olá, Nancy!
Крошка Нэнси.
Tu eras a minha... pequena Nancy.
Ты моя крошка Нэнси.
Nancy, o que se passa?
Нэнси, что происходит?
- Obrigado, Nancy.
Спасибо, Нэнси.
Procura-me se precisares de alguém para conversar, Nancy.
Нэнси, если хочешь с кем-то поговорить...
- Nancy.
Нэнси.
Nancy, tu sabes.
Нэнси, ты знаешь!
Nancy?
Нэнси.
A Nancy está a começar a lembrar-se.
Нэнси начинает вспоминать.
PAI, FUI A CASA DA NANCY
[надпись :] Папа, я ушёл к Нэнси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]