English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / National

National Çeviri Rusça

488 parallel translation
O cavalo hoje está cansado, venceu o Grand National na sexta-feira.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
Fourth Street National, 280 mil.
Так. "Бродвейский национальный" - 180 тысяч.
" ao Sanger City National Bank em Sanger, Indiana.
Национального Банка Сенгера в Сенгере, штат Индиана,
Estamos nós para aqui, quase mortos... e dizem que assaltámos o Grand Prairie National Bank.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление. Так, от нечего делать.
- Hipotecas. First National Bank.
Первый Национальный Банк.
Deve é ter sido no The National Enquirer.
А похоже, что в "National Enquirer".
- Gostava de provar isso. Ter o nome no National Geographic.
И вам не терпится это доказать, попасть в "National Geographic".
Mas desde quando é que tu lês a National Review?
Что это? С каких пор ты читаешьНациональный вестник?
Lembras-te das fotografias da aurora boreal na revista National Geographic?
Знаешь эти фото северного сияния в журнале "Национальная география"?
Leu o meu ensaio na "National Geographic"? - Infelizmente não. - Merecidamente decisiva, pelo menos, é o que acho.
Она тайная пьяница, придумывающая разные хитрости, чтобы иметь свой тайный запас.
O programa National Bandstand da televisão escolheu o Rydell... Como representante dos liceus americanos... E fará uma transmissão em directo do nosso ginásio.
Телешоу "Национальная Эстрада" выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
Estamos no ar! Bem-vindos ao National Bandstand...
В эфире!
- EDITOR DA NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
Na National Paper.
В Националь Папир.
O Instituto Nacional de Saúde Mental ( National Institute of Mental Health )
Национальный Институт Ментального Здоровья.
Emily Kimberly Alc National Studios
Эмили Кимберли Национальная Студия
National Public Radio.
Радио "National Public".
Continua a sorrir. Talvez pensem que somos da'National Geographic'
Улыбайтесь и они подумают, что мы из Национального Географического Общества.
Larguem as batatas fritas... o jornal e peguem no telefone... marquem 555-TALK e comecem a falar.
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
- No National Enquirer?
Где? В Гарвардском медицинском журнале.
Ótimo, o National foi fechado.
Здорово. Национальный только что закрыли.
Que é propriedade de quem? Estava quase falida quando o First National Bank de Boston pediu à CIA um helicóptero para uso na Indochina.
Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Бостона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
Penso que o First National Bank de Paris tenha algum peso mesmo perante o seu pai.
Полагаю, что Первый Национальный Парижский банк имеет вес даже для вашего отца.
É o que acontece com as culturas da National Geographic, onde todos andam nus. Vê-se aquela gente toda...
А что насчёт народов, как в передаче "Занимательная география" где все ходят голыми?
O National Enquirer.
Thе Nаtiоnаl Enquirеr.
National Geographics. Readers Digest, livros resumidos e Louis L'Amour.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
O Far East National Bank. 11 : 30!
Дальневосточный Национальный банк!
O gajo gordo é do "National Inquirer". Harry Radman.
Жирный парень из "Нэшинел Инкваерер" Гарри Рэдмэн.
O Swanney ensinou-nos a adorar e a respeitar o National Health Service, visto ser a fonte de muito do nosso cavalo.
Свэнни научил нас почитать и уважать Минздрав... так как это был главный источник всего нашего товара. Мы крали наркотики.
American National 890, Cleveland Center.
Американ Нэшанл 890, Кливленд Центр.
American National 890.
Американ Нэшанл 890.
Cleveland Center, American National 890.
Кливленд Центр, Американ Нэшанл 890.
Negativo, American National 890.
Ответ отрицательный, Американ Нэшанл 890.
Vamos ter uma reunião com o advogado da Air National.
Серьезно, у нас встреча с консультантами из "Air National".
Este é um memo esboçando a análise feita aos impostos da Air National.
Это приказ о налоговом анализе для "Air National".
O National Law Journal tem um artigo sobre a corrosão da 1.ª Emenda.
О, Элли, замечательно. Национальный Юридический Журнал станет частью провала Первой поправки.
Esvaziei o armário do Preston esta manhã, embalei as coisas de suas gavetas. Os especiais do National Geographic são muito populares aqui em Oz.
Мистер Робсон, вашу головку, кончик вашего члена, откусили.
Pendurado na National Gallery.
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее.
- É digno do National Geographic. - Sim, é espectacular.
Ясно, пап, "В мире животных".
Não perca, este Sábado à noite... o wrestling está chegar... ao National Guard Armory em Kenosha, Winsconsin.
Все тихо. Борьба возваращается Я обожаю борьбу.
O National Geographic é sempre bem-vindo.
Всегда рады людям из журнала "Национальная география".
Ela faz parte da National Honor Society.
- Господи, она в Национальном обществе почета.
Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Tinha 40 anos.
Друзья, родные и сослуживцы собрались сегодня утром на Арлингтонском национальном кладбище, чтобы проводить агента Джона Бригэма, который погиб в пятницу при исполнении служебных обязанностей.
Achas que saber essas merdas... me ajuda a lidar com a morte de um miúdo de seis anos?
- Мальчики. Думаешь, чтение "National Geographic" поможет мне справитьсяс впечатлением от смерти шестилетнего мальчика, отстрелившего себе голову?
Eu sou apenas um tipo cínico da Força Aérea com um armário cheio de National Geographics.
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.
A National Geographic é uma bela revista.
Нэйшнл Джиографик такой прекрасный журнал.
Por isso, fiz inversão de marcha e voltei para trás para apanhar a 16, onde havia um cordão policial à volta da National Geographic Society.
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
Quem tem problemas com a National Geographic Society?
У кого-то проблемы с Национальным географическим обществом?
Estão à espera de sarilhos na National Geographic Society?
Они ожидают неприятностей в Национальном географическом обществе?
Da família do Banco Chase National.
Дочь банкира.
Sabias que a National Gallery está a enviar as obras de arte para as cavernas?
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]