Translate.vc / Portekizce → Rusça / Nay
Nay Çeviri Rusça
41 parallel translation
Nay-Mi está a morrer e Soy também..
Най-Ми умирает, Сой тоже.
Mo-nay.
Mo-ней.
Lx-nay no dia-og.
На вкус и цвет.
Ka nay, amigo, membro do cla.
Друг, член клана.
Lá vai o cabrão do Nay-Nay!
Вон, там этот ублюдок Нэй-Нэй.
O que se passa, Nay?
Здорово, Нэй.
- Pois foi, Nay.
- Да, точно, Нэй.
Ou atinas, ou não vale a pena, Nay.
Ты относись к этому серьезно, иначе никак, Нэй.
Nay, aceitei-te por respeito pelo teu pai, mas não posso contratar o bairro inteiro.
Нэй, я взял тебя из уважения к твоему отцу... ясно? Но я не могу... взять на работу весь этот чертов район.
Já sabia antes de o Nay e os outros dizerem.
Я знал это задолго до того, как Нэй и остальные про это сказали.
Alguns dizem Nay-vis.
Некоторые говорят Ней-вис.
Vou bazar daqui, Nay.
Я убираюсь отсюда, Нэй
Escuta, Nay, sou eu. Olá.
Мне очень нужно с тобой поговорить.
- "Nay-quem"?
- Нау-кем? - Науру.
Como está a Nay?
- Как Нэй?
Nay! Claro! Mas posso falar com o governador?
Так, а могу я поговорить с губернатором?
Está morto, Nay.
- Нэй, он умер.
- Nay, és a única...
Нэй, ты единственная...
O que diz a Nay?
- А Нэй что говорит?
Nay, podes fazer-me um favor?
Нэй, может, сделаешь что-нибудь?
Nay, querida, não deixes que ele se vá abaixo. - Não vou deixar.
Нэй, не давай ему падать духом.
- Não. Acabou-se, Nay.
- Нет, Нэй, я проиграл.
- Nay, tens de ver o cenário todo.
- Нэй, смотри на это глобальнее.
Nay?
- Нэй?
E estávamos a pensar que a Nay podia ocupar essa vaga.
.. - И все вроде как думают, что это могла бы быть Нэй.
O Spano apoia a nomeação da Nay, porque se sente mal sobre a mudança de votos na YPA.
Спэно тоже поддержит кандидатуру Нэй, он чувствует себя перед ней виноватым.
Devo isso à Nay.
Я перед Нэй в долгу.
- Nay, é a Vinni.
- Нэй? Это Винни.
Ele traiu-me, Nay!
- Он меня предал, Нэй.
Nay!
- Эй, Нэй.
Nay!
Нэй.
- Nay, só... Tira o dia para ficares comigo!
Побудь сегодня со мной.
PASSADOS 12 ANOS, NAY WASICSKO CASOU NOVAMENTE.
ЧЕРЕЗ 12 ЛЕТ НЭЙ ВАСИСКО ВНОВЬ ВЫШЛА ЗАМУЖ.
Boa noite, Nay-Nay.
Доброй ночи, Нэй-Нэй.
Nay, Ross.
Росс.
- Nay!
- Нет.
E estão a debater se o Vince Vincente é "bae, nay ou papá".
кто Винс Винсенте : врушка или папик.
Humano, ka nay.
Правильно.
- Se tiveres mesmo... - Adeus, Nay.
Пока, Нэй.
Nay?
Нэй?
É política, Nay!
Это политика, Нэй, тут главное очернить.