Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ncis
Ncis Çeviri Rusça
1,077 parallel translation
É, estou em processo de tornar-me uma agente efectiva do NCIS.
- Да, я в процессе превращения в принявшего присягу агента NCIS.
Sou Anthony DiNozzo, agente especial do NCIS.
Я Энтони Диноззо, специальный агент NCIS.
- NCIS, certo?
NCIS, да? Ага.
Então isto é o NCIS.
Так это и есть Морская Полиция.
O caso pertence ao NCIS.
Дело принадлежит NCIS.
Agente Borin, quero agradecer-lhe pessoalmente por trabalhar tão eficientemente com o NCIS.
Агент Борин, я хочу лично вас поблагодарить за столь профессиональную работу с NCIS.
Anteriormente em NCIS Los Angeles
В предыдущих сериях
O caso é nosso porque o NCIS não o quer a divulgar informações confidenciais.
Это дело наше, потому что морская полиция не желает раскрытия секретной информации.
Agente Hanna. NCIS.
- Агент Ханна, морская полиция.
Nunca pensei que ficaria feliz por ver agentes do NCIS.
Кто бы мог подумать, что я буду рад вашему появлению.
NCIS, lembras-te?
! Морская полиция, забыл?
A confidencialidade entre médico e paciente significa alguma coisa para o NCIS hoje em dia?
Врачебная тайна уже ничего не значит?
Conheçam o agente especial Dan Willians, NCIS.
Знакомтесь, специальный агент Дэн Уильямс, NCIS.
Mandou um arquivo do seu PDA para a central da NCIS antes de ser morto.
Он отправил файлы со своего КПК в NCIS, до того, как был убит.
O dinheiro ou o centro das atenções pelo assassinato de um agente NCIS.
Я имею в виду, по деньгам или засветиться в связи с убийством агента NCIS.
A NCIS deve estar com sérios problemas para a chefe estar aqui comigo em pessoa.
У морской полиции должны быть серьезные проблемы, если сама Герцогиня Обмана навещает меня в тюрьме.
Agente Especial Kensi Blye, NCIS.
Специальный агент Кенси Блай, морская полиция, спецотдел.
- NCIS. Estão bem?
Морская полиция, спецотдел.
NCIS?
Морская полиция?
Diane, Agente Especial Kensi Blye, NCIS.
Дайана, привет, специальный агент Кензи Блай, NCIS
NCIS!
Морская полиция!
Os agentes da NCIS têm Sigs.
Агенты NCIS носят штурмовые винтовки.
NCIS, certo?
Служба расследований?
NCIS.
NCIS.
Trair o NCIS por dinheiro.
Предать NCIS ха деньги.
Não vou.
Я и не собираюсь. NCIS.
Não pareceu contente com o meu novo cargo no NCIS.
Кажется, тебя совсем не обрадовал мой новый статус в NCIS.
Pertenço ao NCIS.
Я из NCIS.
O que é que um agente do NCIS faz longe de casa?
Что агент NCIS делает так далеко от дома?
Anteriormente em NCIS
Ранее в NCIS :
O que é que um Agente da NCIS faz tão longe de casa?
Что агент NCIS делает так далеко от дома?
E porquê deixar os seus restos queimados na jurisdição do NCIS?
И почему её останки сожгли на территории NCIS?
- Sim. NCIS.
Да.
Esta é a Agente David, sou o Agente DiNozzo.
NCIS. Это агент Давид, я - агент Диноззо.
NCIS
NCIS.
Trata-se de uma agente do NCIS morta.
Речь идет о мертвом агенте NCIS.
Anteriormente, em NCIS.
Ранее в NCIS :
O que faz um Agente do NCIS tão longe de casa?
Что делает агент морской полиции так далеко от дома?
Ele quer saber porque é que o NCIS não consegue efectuar em condições uma caçada a uma traficante de drogas.
Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца.
Ele é da Marinha, por isso pensei que o NCIS pudesse ajudar.
Он моряк, так что я надеялась что NCIS сможет помочь.
NCIS, ninguém te vai matar..
NCIS. Никто тебя не собирается убивать.
É importante para um Agente do NCIS estar alerta.
Для агента NCIS очень важно всегда быть в курсе дела.
E só um estágio no NCIS estava disponível?
И стажировка в NCIS была единственным курсом?
Não, estou aqui no NCIS.
Нет, я в NCIS
Sr. Hendricks, NCIS.
Мистер Хендрикс. NCIS.
- NCIS.
NCIS.
NCIS.
Морская Полиция.
NCIS.
Спецотдел.
Confio no NCIS.
Я доверяю морской полиции.
NCIS.
Служба расследований.
- NCIS!
* Морская полиция спецотдел! *