Translate.vc / Portekizce → Rusça / Nell
Nell Çeviri Rusça
463 parallel translation
Oh, sinos de Nell!
О, Святые угодники!
Os sinos de Nell, Pete!
Черт побери, Пит!
Nell.
Нелл,
Vives uma vida muito rica, Nell.
Вы живете богатой жизнью, Нелл.
Damos um salto ao Nell's, em busca de lingerie.
Мы настоящие камикадзе, носим хлопковое нижнее бельё.
Theresa, Nell, conhecem este rapaz?
- Тереза, Нелл, вы его знаете?
O Nell e eu temos andado a fazer exercício ao som de música antiga.
Мы с Нелл занялись танцами.
- Lê o testamento, Nell.
Это моя квартира, и вы ее не заберете.
Anda morar connosco, Nell. Não fazes ideia de como a vida é dura lá fora. Não, Jane.
иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
Eleanor, mas toda a gente me chama Nell.
Привет, я Элеонор, но все зовут меня Нелл.
Bem, Toda A Gente Me Chama Nell, não achas esta casa o máximo?
Все зовут меня Нелл, тебе нравится здесь?
Nell! Nell!
Нелл, Нелл!
Sentes o frio, Nell? Consegues senti-lo?
ты чувствуешь холод, Нелл?
Estava no meu quarto e depois passou para o quarto da Nell.
Это было в моей комнате, а затем ушло в комнату Нелл.
Sabes que mais? Nell, tens é de dormir. Está bem?
тебе надо поспать. тебе надо поспать. иди ложись.
Faz isso, Nell!
Пожалуйста.
É a Nell!
- Нелл! Нелл!
- Fiquei sem fôlego. Onde está a Nell?
Где Нелл?
Isto é uma loucura. Talvez ela não queira ser encontrada! Nell!
Нелл?
Vá lá, Nell. Por favor!
Прошу тебя.
Nell, o que aconteceu?
что случилось? - Где ты была?
Vai para o Inferno! Fica connosco, Nell!
Не покидай нас, Нелл.
Hamilton, vamos para o Nell's. A limusina está à porta.
Хэмилтон, мы едем в "Неллз". Лимузин уже ждет.
Nós vamos ao Nell's.
Мы идем в "Неллз".
Ao Indochine, ao Nell's, ao Cornell Club.
"Индокитае", "Неллз", "Корнелл Клабе".
Disse que o nome dela era Nell
Еe звaлu Нeлл
Anel ou babel rima com Nell.
Кто смел, тот и съел, рифмуется с Нелл.
A Nell mandou fazê-lo e deu-mo no dia em que me adoptou oficialmente.
Нэлл его сделала. Она подарила мне его в тот день, когда официально меня удочерила.
Disseste-o à Nell?
А Нэлл ты это говорила?
A grande noite da Nell.
Это большая ночь Нэлл.
A Nell planeia esta festa tipo casamento real.
Нэлл запланировала эту вечеринку как королевскую свадьбу.
Não faria isso à Nell.
Я бы не поступила так с Нэлл.
Se ficar longe muito tempo, a Nell manda uma equipa de busca.
А то если меня долго не будет – Нэлл вышлет поисковые группы.
Disse à Nell que tomasse as decisões finais, sem mim.
Сказала Нэлл, что она может принимать решения без меня.
- Não é lá muito o género da Nell.
- Явно не стиль Нэлл.
Tia Nell, eu não quero voltar.
Тетя Нэлл, я не хочу возвращаться.
A Nell expulsou-te de casa?
Нэлл вышвырнула тебя на улицу?
- Boa tarde, Nell.
- Добрый день, Нэлл.
Se a tia Nell nos vir aqui, a tua vida não valerá a pena ser vivida.
Ага, но если Нэлл узнает, что ты здесь, твоя жизнь уже ничего не будет стоить.
Às vezes sonho que estou na escola, à espera que a Nell me venha buscar, mas ela não vai.
Иногда я мечтаю, что я в школе, жду когда за мной заедет Нэлл. Но приезжает не она а мои родители.
Nell, vai ficar com uma úlcera, se continua preocupado com ela.
Вот что я скажу. Ты дерёшься не только за себя, но и за неё.
Há muitas garotas fora de Rhode Island, Nell.
Как ты можешь что-то планировать здесь, О'Нил? Размечтался.
Não fale assim, Nell.
Не говори так сейчас.
Chegou a Nell.
А вот и Нэлл.
- Nell Vance.
А вы?
E tu, Nell?
- А что думаете вы, Нелл?
Nell, estou preocupada contigo.
- ты пугаешь меня.
O que é, Nell?
Нелл!
Vá lá, Nell!
Нелл, бежим, скорее. Вставай.
Nell, preciso do teu carro.
Нелл, мне нужна ваша машина.
Nell?
Нелл.