English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ori

Ori Çeviri Rusça

153 parallel translation
Muita gente apenas a conhecia por "Ori-yenta".
Многие называли ее Ори-ента.
Venerem todos os Ori.
Восхвалим Орай.
- Toda a grandeza dos Ori.
О великие Орай.
Venerem todos os Ori. Venerem todos os Ori. Venerem todos os Ori.
Восславим Орай, восславим Орай, восславим Орай.
"O Livro da Origem. Abençoados sejam os Ori."
"Книга творцов, Благословенных Орай".
Descobrimos provas que achamos provar que uma raça humana existiu antes de sermos criados pelos Ori.
У нас есть неопровержимые свидетельства, которые, как мы думаем, доказывают, что человеческая раса... существовала раньше ее предполагаемого создания Орай.
E se estes deuses, os Ori, são o povo deixado para trás pelos Alterans?
Что, если эти Боги, Орай люди, оставленные здесь Алтеранами?
Os Ori não se fazem passar por nada.
Орай не изображают из себя Богов.
Disseste que os Ori podem ter ascendido. O que significa isso?
Вы сказали, что Орай вознеслись, что это значит?
Alguns acham que o facto de não termos sido descobertos é outra prova de que os Ori não são omnipotentes nem omniscientes.
Некоторые верят, что тот факт, что нас еще не обнаружили, является доказательством того... что Орай не так уж могущественны и всезнающие.
Não receais, os Ori vêem tudo. Por fora e por dentro.
Не бойся, Орай всё видят... и снаружи и внутри.
Santificados sejam os Ori.
Восславим Орай.
Agradece aos Ori.
Благодарите Орай.
- Santificados sejam os filhos dos Ori.
Восславьте детей Орай.
Santificados sejam os Ori.
Слава Орай.
Um homem que diz ser o representante de uns deuses chamados Ori.
Этот джентльмен утверждает, что является представителем неких Богов - Орай.
Os Ori estão sempre comigo.
Орай всегда со мной.
O que dizem da promessa dos Ori?
Каков ваш ответ на обещания Орай?
Os vossos adversários chamam-se Ori.
Ваши противники зовут себя Орай.
Sabemos tudo sobre os Ori.
Мы все знаем об Орай.
Segundo os Ori, não.
Но не для Орай.
Talvez seja do interesse dele travar os Ori.
Может у него личный интерес, чтобы остановить Орай.
O governo crê que temos de enviar uma mensagem aos Ori.
Наше правительство считает, что нам нужно отправить сообщение для Орай.
Os Ori têm de perceber que não são bem-vindos.
Орай должны знать, что им не рады.
- Os Ori são mais poderosos do que vós...
Орай могущественнее вас. Бла, Бла, бла, бла, бла.
- Os Ori são omniscientes.
Орай все видят.
É a promessa dos Ori.
Так обещали Орай.
A SG-1 está no planeta a negociar a retirada dos Ori.
Команда SG-1 на планете и пытается вести переговоры об уходе Орай.
Temos razões para acreditar que os Ori querem usar este planeta para preparar uma invasão de grande escala.
У нас есть причины считать, что Орай пытаются использовать эту планету как плацдарм для полномасштабного вторжения.
As formas antigas não irão travar um adversário tão poderoso como os Ori.
Старыми методами таких могущественных противников, как Орай, не остановить.
Enviámos uma mensagem aos Ori, que eles deverão receber daqui a 10 segundos.
Мы посылаем Орай сообщение, которое они должны получить через секунд десять.
E esta é a vossa mensagem para os Ori?
Это ваше послание Орай?
Os Ori sabiam que os Jaffa de Kallana defenderiam o país e que os outros lhes seguiriam.
Орай знали, что Джаффа с Каланы будут защищать свой мир и другие тоже.
Ou seja, ele está a trabalhar para os Ori.
Это значит, он работает на Орай.
Presumo que a SG-1 já tenha dito que os Ori, a coisa mais próxima dos verdadeiros deuses no universo inteiro, estabeleceram com êxito uma base de operações permanente.
Как я понимаю, генерал, что к данному моменту SG-1 сообщила, что Орай... наиболее подходящие создания на роль Богов во всей вселенной, успешно установили постоянный плацдарм.
Os Ori perdoam.
Орай всепрощающие.
A SG-1 destruiu o ataque dos Ori.
SG-1 уничтожили плацдарм Орай.
Descenderá a um quarto pequeno e escuro na cave da Área 51 e ficará lá até arranjar uma defesa contra os Ori.
Нет, тебя, наоборот, опустят в маленькую темную комнатку в подвалах зоны 51..... и ты там останешься до тех пор, пока не придумаешь защиту против Орай.
Os Ori vão tentar novamente. Provavelmente.
- Орай попробуют сделать это снова.
Estás a dizer que ela pode estar viva algures na galáxia dos Ori?
Ты говоришь, что она может находиться где-то в галактике Орай.
- Disse que era a vontade dos Ori.
Сказал, что это воля Орай. Богохульник!
Apenas pediu em troca que dissesse aos outros, que espalhasse a palavra dos Ori.
Все, что он попросил от меня взамен, это только рассказать другим. Чтобы я распространил слово Орай.
Apesar do teu regresso, muitos aldeões crêem que os Ori são deuses verdadeiros merecedores da sua lealdade.
Несмотря на твое возвращение, многие жители деревни верят, что Орай истинные Боги и заслуживают их преданности.
Ordenar que estas pessoas te obedeçam e não aos Ori não vai resultar.
Послушай, приказы слушать тебя, а не Орай, не сработают.
Ou podemos levá-los a acreditar nos Ori como deuses verdadeiros.
Или подтолкнуть их к вере в Орай как в истинных Богов!
Não, a única hipótese que eles têm, que qualquer um de nós tem contra os Priores, é mostrar-lhes que não aceitaremos os Ori como deuses.
Нет, у этих людей есть только один шанс, как и у всех нас только один шанс в борьбе с Приорами .. это показать им, что мы не примем Орай как Богов!
Sabemos que um Prior dos Ori veio cá.
Мы знаем, что Приор Орай был здесь.
Os que procuram a salvação eterna podem seguir a palavra dos Ori.
Те, кто ищет внутреннего спасения, может следовать слову Орай.
Falei-lhes dos Ori, Prior.
Я рассказал им об Орай, Приор.
Na verdade, eles acreditam veemente no livre arbítrio e não intervêm nem usam o seu conhecimento, mesmo que significasse a destruição de toda a galáxia cheia de humanos normais e velhos. Não. - Não é esse o caso com os Ori.
Ораи так не поступают.
O ataque dos Ori foi destruído.
плацдарм Орай уничтожен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]