English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Oss

Oss Çeviri Rusça

59 parallel translation
Harry estava na OSS durante a guerra, sabes?
Во время войны Гарри был в Бюро стратегических служб.
E a OSS tornou-se na CIA.
После чего эта организация превратилась в ЦРУ.
OSS 117...
Агент 117...
E obrigado por ter voado na OSS 117 Airways!
И спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию!
Agente OSS 117.
- Агент 117.
OSS 283 era o nosso agente no Egipto.
Агент 283 был резидентом в Египте.
Bem-vindo ao Cairo, OSS 117.
Добро пожаловать в Каир, агент 117.
Apanhado como um rato, OSS 117.
Ты получил сполна, агент 117.
O verdadeiro OSS 117!
Портрет агента 117!
Ou devo chamá-lo OSS 117?
Или лучше Вас называть "агент 117"?
Bem-vindo entre nós, OSS 117.
Добро пожаловать к нам, агент 117.
Mãos ao alto, OSS 117.
Руки вверх, агент 117.
OSS 283 está morto.
Агент 283 кмер.
Adeus, OSS 117.
Адью, агент 117.
Bom trabalho, OSS 117.
Поздравляю, агент 117.
Trabalhou para o OSS antes de ingressar no fbi.
Он пришел работать в бюро в самый его звездный час.
Ele era do MI-6, quando eu estava na OSS.
Он был Агент-6, когда я пришёл в Разведку.
Tudo o que tenha feito sob o meu disfarce de coronel da S.S., foi autorizado pelo OSS como um mal necessário para alicerçar o meu disfarce com os alemães.
И что все, что я делал, будучи полковником SS, было санкционировано УСС, как необходимое зло для создания моей репутации у фашистов.
Pela Scotland Yard, MI 5, OSS.
- Скотланд-Ярд, МИ-5, ОСС.
Um chefe da direcção com ligações à OSS?
А главный врач, связанный с ОСС?
O sujeito conhecido por Tic Tac tem o mini disco da OSS que foi roubado.
У обьекта по кличке Тик Так украденный у агенства мини-диск.
O Tic Tac tem o mini disco que foi roubado da OSS e está em movimento.
Тик Так уходит вместе с украденным мини-диском.
Parece-se com um velho arquivo da OSS.
Похоже на наш старый файл.
O futuro da OSS depende disso.
От этого зависит будущее ОСС.
QUARTEL GERAL DA OSS O que mais receamos aconteceu, o tempo está a acelerar.
Штаб-квартира ОСС наши худшие опасения подтвердились, время ускорилось.
Há poucos minutos atrás, o Director da OSS Danger D'Amo disse.
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
A OSS irá encontrar este Guardião do Tempo, e quando o fizermos, iremos esmurrar o relógio dele.
ОСС найдет этого Хранителя Времени. И тогда мы ему будильник-то отполируем.
Directiva confidencial da OSS.
Директива ОСС. Только для ваших глаз.
Entregue o Chronos na OSS imediatamente.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Os trenós a jacto irão levá-los para a sede da OSS.
Реактивные сани доставят вас в штаб-квартиру ОСС.
Vamos ter que iniciar manobras evasivas para chegarem ainda mais rápido à OSS.
Нам придется запустить маневр уклонения, чтобы доставить вас в ОСС еще быстрее. Держитесь крепче.
- Basta levá-los para a OSS.
Доставь их в ОСС.
Quartel general da OSS. Como posso direccionar a sua chamada?
Штаб-квартира ОСС, с кем вас соединить?
Bem vindos à OSS.
Добро пожаловать в ОСС.
Carmen Cortez, agente secreta da OSS.
Кармен Кортес. Секретный агент ОСС.
As Crianças Espiãs era uma divisão de elite do jovens da OSS.
"Дети-шпионы" были элитным юношеским отрядом ОСС.
OSS está a trabalhar em contra-relógio.
У нас работы невпроворот.
Desculpa. Deixei-os sair pelo próprio pé da OSS.
Они телепортировались из штаб-квартиры ОСС.
- Leva as crianças para a OSS.
- Отвези детей в ОСС.
Estão sob protecção e vigilância na OSS.
Они сейчас под надежным наблюдением в ОСС.
Foi por isso que a OSS acabou com as experiencias e trancou o dispositivo no Nível 13, onde permanece até hoje.
Вот почему ОСС закрыло эксперимент и поместило устройство в изолятор на 13-м уровне. Где оно находится сейчас.
Perigo D'Amo, director do OSS.
Дангер Д'Амо, директор ОСС.
De volta ao OSS, onde ele sempre esteve.
В штаб-квартира ОСС, где и было всегда.
É também um transmissor de sinal para congelar todos os agentes na OSS.
Да, и еще это передатчик, чтобы все агенты ОСС застыли.
Neste exacto momento, o Guardião Tempo está a dirigir-se para a Sede OSS.
В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
Cada Agente da OSS foi congelado.
Все агенты ОСС замерли во времени.
Temos que invadir a abóbada da OSS, chegar ao Guardião do Tempo, encontrar o Sapphire Chronos, e usá-lo para parar o dispositivo do Juízo Final, e, é claro, salvar o mundo.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Então, percebi que a única maneira que tinha de congelar os agentes Era através dos crachás da sua OSS.
Единственный способ заморозить всех агентов это через их значки ОСС.
Os Agentes da OSS estão presos no tempo.
Интересно, что агенты ОСС были заморожены во времени.
A OSS acabou com a experiência com uma solução que literalmente caiu do céu O Chronos Sapphire.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
OSS, mantenha a câmara no barco salva-vidas.
Наведите камеру на шлюпку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]