Translate.vc / Portekizce → Rusça / Rossi
Rossi Çeviri Rusça
507 parallel translation
O meu nome é Joe Rossi.
Меня зовут Джо Росси.
- Entendo. Mas aqui está o nosso 1º oficial, o sr. Rossi.
Вот наш начальник мистер Росси.
Obrigado, capitão. Sr. Rossi, pensa voltar a embarcar?
Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море?
Joe Rossi!
- Джо Росси. Когда ты пришел?
- Perdão, sra. Rossi.
- Извините, миссис Росси. Мне очень жаль.
Eu sei o que sente, sra. Rossi.
Я знаю, как это, миссис Росси.
Gostaria que a conhecesse, sra. Rossi.
Я бы хотел, чтобы Вы познакомились с ней, миссис Росси. - Я тоже.
Sou o Rossi, o 1º oficial.
Я думаю, вы хотели бы видеть капитана.
Eles vêm muito jovens, sr. Rossi, nós não os vamos buscar.
Молодежь сама приходит, мистер Росси. Мы не призываем их. - Все эти парни добровольцы.
- O sr. Rossi, o meu primeiro oficial.
Рад знакомству.
Senhor Rossi, quando tiver o seu navio, espero vir a poder navegar consigo.
Ну и дела мистер Росси, я, надеюсь, я смогу ходить вместе с Вами, когда Вы получите свой собственный корабль.
Verifique os números daqueles navios, senhor Rossi.
Проверьте номера этих судов, м-р Росси.
Sr. Rossi, reforce a guarda e prepare-se para emergências.
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации. - Да, да, сэр.
- Sim, senhor. Sr. Rossi, verifique o vento e calcule a corrente.
Мистер Росси проверить ветер и оценить дрейф.
- Foi sem querer, sr. Rossi, mas eu li-a. - Não faz mal.
- Я не хотел, м-р Росси, но я прочел это.
Sr. Rossi, importa-se que eu leve alguns destes emprestados? Não creio que o Parker se vá importar.
Мистер Росси, Вы не возражаете, если я возьму парочку?
A quilha não é de vidro. O que se está a passar, senhor Rossi?
- Это работа для лодки со стеклянным дном.
Após dez assaltos, o juiz Rossi... 8-2 para La Motta.
По итогам 10 раундов, Судья Росси, 8-2, Ла Мотта.
Vou dizer a todos os que aqui entrem... que a Rossi do 2R não passa de uma puta!
я рaccкaжу вceм, кто cюдa войдёт что Pоccи из квaртиpы 2P - поcлeдняя шлюxa!
Rossi, Janice Rossi.
Pоccи, Джэниc Pоccи.
Olá. Sra. Rossi?
- Здрасьте.
Sra. Rossi?
Миссис Росси?
Sra. Rossi, parece-me que fiz asneira.
Эмм, Миссис Росси, мне кажется, что я облажался.
Está bem, Sra. Rossi.
Хорошо, Миссис Росси.
O Willie Rossi tem de entrar no carro.
Вилли Росси должен сесть в машину!
Vem aí a Sra. Rossi. Raios!
- А вот и миссис Росси.
A Sra. Rossi não me falou em ir a algum sítio.
Эээ, м-с Росси не говорила ничего о поездке.
É melhor entregar-ma, ou terei de ligar à Sra. Rossi.
Да, но вам лучше сдать его мне, или мне придется звонить м-с Росси.
Responde, John Rossi!
Отвечай, Джон Росси.
O teu nome é John Baptist Rossi, um padre Capucho que deu todas as suas propriedades.
Ты назван в честь Джона Баптиста Росси, монаха-капуцина, который раздал все, что имел...
Espera, John Rossi...
Подожди, Джон Росси. Мой поцелуй.
Eu gostaria de começar a falar sobre a legenda que encerra o filme de Rossi, "As Mãos Na Cidade".
Я хотел бы начать обсуждения с фразы, которая завершает фильм Роси, "Руки над городом".
Foi um dos casos antigos do Rossi?
Это же одно из старых дел Росси?
Rossi, as chamadas que o Carniceiro obrigava a fazer, eram iguais?
Росси, звонки, которые делали жертвы Мясника, были одинаковыми?
O Rossi o Reid e eu, vamos falar com as famílias e ouvir as mensagens.
Росси, Рид и я опросим семьи и прослушаем сообщения.
Rossi, o que está na caixa?
Росси, что в коробке?
Segundo o perfil do Rossi o Carniceiro era um falinhas mansas que atraia as vítimas sem usar força física.
По профилю Росси, Мясник был легок на язык, завлекавший свои жертвы без применения физической силы.
Agente Rossi, o Carniceiro voltou?
Агент Росси, Мясник снова вышел на охоту?
Agente Rossi, preciso de falar com a imprensa. Ainda não.
Агент Росси, я должен сделать заявление для прессы.
Rossi, espera.
Вы можете позвонить из участка.
Rossi.
Эй, Росси.
Olá. Como vai isso, Rossi?
Кaк делa, Рoсси?
Obrigado, sr. Rossi.
Кто-нибудь хочет еще что-нибудь добавить?
- Joe Rossi, a senhorita O ´ Neil.
- Как дела?
O Joe Rossi está?
Джо Росси здесь?
Bem, adeus, sra. Rossi.
До свидания, миссис Росси. Не забудьте позвонить жене.
Já acabamos de carregar, sr. Rossi.
Погрузка закончена, мистер Росси.
- Obrigado, sr. Rossi.
Пуласки и, ты, Уитни, проведите парней на корму.
Senhor Rossi. Ajude-me aqui, sim?
Мистер Росси, помогите мне здесь.
Aqui, senhor Rossi.
Здесь, мистер Росси.
O Rossi.
Росси.